William So - 從不喜歡孤單一個 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation William So - 從不喜歡孤單一個




(女)想講不要走 偏偏好勝說我那在乎
(Женщина) Я хочу поговорить о том, чтобы не уходить, но я настолько конкурентоспособна, что меня это волнует.
面對世界我灑脫 一點不似太辛苦
Лицом к лицу с миром я чувствую себя свободно и легко. Это не кажется слишком трудным.
但在漫漫長夜裡 摘下面具 便重因你再心碎
Но снятие маски в долгую ночь снова разобьет твое сердце из-за тебя
我所有眼淚都彷彿因你而狂呼
Все мои слезы, кажется, плачут из-за тебя
(男)原來自遠走 我方知道對妳在乎
(Мужчина) Оказывается, мы знаем, что заботимся о тебе с тех пор, как уехали далеко.
原能留住妳心 我卻高傲不顧
Я мог бы сохранить твое сердце, но я был высокомерен и проигнорировал это.
現在夜夜唯後悔 但是現在像遲了一輩
Теперь я только сожалею об этом каждую ночь, но теперь, кажется, это опоздало на целое поколение.
我一句再會 竟會有無窮痛苦
Когда я попрощаюсь, будет бесконечная боль.
(男)從不喜歡孤單一個
(Мужчина) Никогда не люблю быть один.
(女)可惜偏偏孤獨一個
(Женщина) Жаль, что я одна.
(合)我不懂得跟我 獨自對坐
(Вместе) Я не знаю, как сидеть наедине со мной.
原來沒有你 做人相當痛楚
Оказывается, быть мужчиной без тебя довольно болезненно
(男)從不喜歡孤單一個
(Мужчина) Никогда не люблю быть один.
(女)可惜偏偏孤獨一個
(Женщина) Жаль, что я одна.
(合)你有否想起我 若是再遇
(Вместе) Ты когда-нибудь думал обо мне, если встретишься снова?
求讓我悔過 可不可再戀過
Пожалуйста, позволь мне покаяться, смогу ли я никогда больше не влюбиться?
(女)多想講你知 根本對你我最在乎
(Женщина) Я хочу сказать, что ты знаешь, что я больше всего забочусь о нас с тобой.
願說對不起 只可惜你已不顧
Я готов извиниться, но жаль, что вы проигнорировали это.
(男)現在夜夜唯後悔 但是現在像遲了一輩
(Мужчина) Теперь я только сожалею об этом всю ночь, но теперь, кажется, это опоздало на целое поколение.
我一句再會 竟會有無窮痛苦
Когда я попрощаюсь, будет бесконечная боль.
* (男)從不喜歡孤單一個
*(Мужчина) Никогда не люблю быть один
(女)可惜偏偏孤單一個
(Женщина) Жаль, что я одна.
(合)我不懂得跟我 獨自對坐
(Вместе) Я не знаю, как сидеть наедине со мной.
原來沒有你 做人相當痛楚
Оказывается, быть мужчиной без тебя довольно болезненно
(男)從不喜歡孤單一個
(Мужчина) Никогда не люблю быть один.
(女)可惜偏偏孤單一個
(Женщина) Жаль, что я одна.
(合)你有否想起我 若是再遇
(Вместе) Ты когда-нибудь думал обо мне, если встретишься снова?
求讓我悔過 可不可再戀過 *
Пожалуйста, позволь мне покаяться, смогу ли я никогда больше не влюбиться? *
(男)當分開輾轉翻側思念更加多
(Мужчина) Когда разлучен, ворочайся боком, пропускай больше
分開方知清楚 我永不懂去再愛另一個
Я знаю, что когда я разлучусь, я никогда не узнаю, как любить другого.
(女)從來沒這般清楚
(Женщина) Никогда не было так ясно.
Repeat *
Повторять *






Attention! Feel free to leave feedback.