Lyrics and translation William So - 我發誓以後 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我發誓以後 (Live)
Я клянусь с этого момента (Live)
心急中找你
不安中等你
В
тревоге
ищу
тебя,
в
сомнениях
жду,
滂沱大雨
蹋地和谁一起
Под
проливным
дождем,
чьи
следы
рядом
с
тобой?
魂游太虚
然而我心虚
Душа
моя
мечется,
сердце
полно
вины,
准你独来独去
太自由伴侣
Позволяю
тебе
приходить
и
уходить,
слишком
свободные
у
нас
отношения.
我挂念到恐惧
疑虑到心碎
Томлюсь
в
тревоге,
сомнения
разрывают
мне
душу,
但愿你永久
住在我的堡垒
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
всегда
оставалась
в
моей
крепости.
我发誓发后
别再让你梦游
Я
клянусь
с
этого
момента,
больше
не
позволю
тебе
блуждать
в
одиночестве,
要贴着你双手
捉紧我梦里的千鞦
Хочу
держать
тебя
за
руку,
удержать
тебя
в
моих
объятиях
на
веки
вечные.
我发誓以后
立正在你背后
永远为你看守
Клянусь,
с
этого
момента
буду
стоять
за
твоей
спиной,
всегда
буду
оберегать
тебя,
别要外头乱走
留在套房
拥抱动人木偶
Не
нужно
тебе
скитаться
одной,
останься
в
наших
покоях,
обнимай
свою
куклу.
到处是密云
到处是坏人
Вокруг
сгущаются
тучи,
вокруг
одни
злодеи,
尤其是你这样胡涂得很
Особенно
ты,
такая
беззаботная
и
легкомысленная.
魂游太虚
然而你不许
Душа
твоя
мечется,
но
я
тебе
этого
не
позволю,
一个独来独去
你是谁伴侣
Приходить
и
уходить
в
одиночестве...
Чей
ты
вообще
спутник?
要扑灭恐惧
长住我心里
Хочу
избавить
тебя
от
страха,
чтобы
ты
поселилась
в
моем
сердце,
但是这世间
并没永久堡垒
Но
в
этом
мире
нет
вечных
крепостей.
我发誓发后
别再让你梦游
Я
клянусь
с
этого
момента,
больше
не
позволю
тебе
блуждать
в
одиночестве,
要贴着你双手
捉紧我梦里的千鞦
Хочу
держать
тебя
за
руку,
удержать
тебя
в
моих
объятиях
на
веки
вечные.
我发誓以后
立正在你背后
永远为你看守
Клянусь,
с
этого
момента
буду
стоять
за
твоей
спиной,
всегда
буду
оберегать
тебя,
别要外头乱走
留在套房
拥抱动人木偶
Не
нужно
тебе
скитаться
одной,
останься
в
наших
покоях,
обнимай
свою
куклу.
要贴着你双手
捉紧我梦里的千鞦
Хочу
держать
тебя
за
руку,
удержать
тебя
в
моих
объятиях
на
веки
вечные.
我发誓以后
Я
клянусь
с
этого
момента,
立正在你背后
буду
стоять
за
твоей
спиной,
永远为你看守
всегда
буду
оберегать
тебя,
别要外头乱走
Не
нужно
тебе
скитаться
одной,
怕去后没回头
Боюсь,
уйдешь
и
не
вернешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lin Xi, Run Ming Lin
Attention! Feel free to leave feedback.