春去也 - 蘇永康translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春去也
Wenn der Frühling geht
如若这美景
只得刹那
Wenn
diese
schöne
Aussicht
nur
einen
Moment
währt
曾盛放过的
终铺满雪花
Was
einst
blühte,
wird
schließlich
von
Schnee
bedeckt
唯独叹两声
当春去也
春去也
Man
seufzt
nur
ein-,
zweimal,
wenn
der
Frühling
geht,
wenn
der
Frühling
geht
逾万尺建筑
归于碎瓦
Über
zehntausend
Fuß
hohe
Gebäude
zerfallen
zu
Schutt
曾媚眼四抛
终于有老花
Einst
kokette
Blicke
geworfen,
schließlich
kommt
die
Alterssichtigkeit
年月似劫匪
当春去也
春去也
Die
Jahre
sind
wie
Räuber,
wenn
der
Frühling
geht,
wenn
der
Frühling
geht
明知怎染色
亦会白头
Man
weiß,
egal
wie
man
färbt,
das
Haar
wird
weiß
werden
明知多爱惜
不可以带走
Man
weiß,
egal
wie
sehr
man
es
schätzt,
man
kann
es
nicht
mitnehmen
曾经拥有的
下一生
还会有
Was
man
einst
besaß,
wird
es
im
nächsten
Leben
wieder
geben
红日已向西
追得了吗
Die
rote
Sonne
ist
schon
im
Westen,
kann
man
sie
einholen?
曾暴晒数天
始终有雨洒
Nach
Tagen
sengender
Sonne
kommt
schließlich
Regen
无谓太眷恋
当春去也
春去也
Es
lohnt
nicht,
zu
sehr
daran
zu
hängen,
wenn
der
Frühling
geht,
wenn
der
Frühling
geht
人若要变心
阻得了吗
Wenn
ein
Herz
sich
ändern
will,
kann
man
es
aufhalten?
谁又会理解
她怎会嫁他
Wer
wird
verstehen,
warum
sie
ihn
heiratet
唯独笑两声
当春去也
春去也
Man
lacht
nur
ein-,
zweimal,
wenn
der
Frühling
geht,
wenn
der
Frühling
geht
明知怎染色
亦会白头
Man
weiß,
egal
wie
man
färbt,
das
Haar
wird
weiß
werden
明知多爱惜
不可以带走
Man
weiß,
egal
wie
sehr
man
es
schätzt,
man
kann
es
nicht
mitnehmen
曾经拥有的
下一生
还会有
Was
man
einst
besaß,
wird
es
im
nächsten
Leben
wieder
geben
流失一半的
学会自求
Von
der
Hälfte,
die
verloren
ging,
lernt
man,
für
sich
selbst
zu
sorgen
留低一半的
不可以说不够
Von
der
Hälfte,
die
bleibt,
kann
man
nicht
sagen,
es
sei
zu
wenig
如春天要走
学懂不用占有
亦富有
Wenn
der
Frühling
gehen
muss,
lerne,
nicht
besitzen
zu
müssen,
und
sei
dennoch
reich
未吻够
还未抱够
Nicht
genug
geküsst,
noch
nicht
genug
umarmt
亦会放手
如若要发生
不可议价
Man
wird
auch
loslassen.
Wenn
es
geschehen
muss,
ist
der
Preis
nicht
verhandelbar
无力对抗的
可适应了它
Wogegen
man
machtlos
ist,
daran
kann
man
sich
anpassen
凡事有法则
当春去也
春去也
Alles
hat
seine
Regeln,
wenn
der
Frühling
geht,
wenn
der
Frühling
geht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 黃偉文
Album
和那誰的
date of release
01-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.