Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有人為妳偷偷在哭
Jemand weint heimlich um dich
蘇永康
- 有人為你偷偷在哭
William
So
- Jemand
weint
heimlich
um
dich
遙遠的看著你
空氣好冷
Dich
aus
der
Ferne
betrachtend,
die
Luft
ist
so
kalt
我走在陽光下
像個遊魂
Ich
gehe
im
Sonnenlicht,
wie
ein
umherirrender
Geist
你等著那個人
無悔無恨
Du
wartest
auf
jene
Person,
ohne
Reue,
ohne
Groll
我在原點終點之間
難捨難分
Ich
bin
zwischen
Anfang
und
Ende,
hin-
und
hergerissen
多少次想對你大聲說出
有人為你偷偷在哭
Wie
oft
wollte
ich
dir
zurufen:
Jemand
weint
heimlich
um
dich
為了他再多苦你都忍住
我的溫柔你不在乎
Für
ihn
erträgst
du
noch
so
viel
Leid,
meine
Zärtlichkeit
ist
dir
egal
你的喜悲全交給我
我的煎熬卻不能說
Deine
Freude
und
dein
Leid
gibst
du
ganz
an
mich,
doch
meine
Qual
kann
ich
nicht
aussprechen
最近的幸福最遙遠的路
誰的錯
Das
nächste
Glück,
der
weiteste
Weg,
wessen
Schuld
ist
es?
是朋友是情人
我不追問
Ob
Freund,
ob
Geliebter,
ich
frage
nicht
nach
是痴情是愚蠢
你不心疼
OH
NO
Ob
Verliebtheit,
ob
Dummheit,
es
schmerzt
dich
nicht,
OH
NEIN
每個人的人生
各有旅程
Jeder
hat
seine
eigene
Lebensreise
你的世界我的存在
像個路人
In
deiner
Welt
ist
meine
Existenz
wie
die
eines
Passanten
多少次想對你大聲說出
有人為你偷偷在哭
Wie
oft
wollte
ich
dir
zurufen:
Jemand
weint
heimlich
um
dich
為了他再多苦你都忍住
我的溫柔你不在乎
Für
ihn
erträgst
du
noch
so
viel
Leid,
meine
Zärtlichkeit
ist
dir
egal
你的喜悲全交給我
我的煎熬卻不能說
Deine
Freude
und
dein
Leid
gibst
du
ganz
an
mich,
doch
meine
Qual
kann
ich
nicht
aussprechen
最近的幸福最遙遠的路
誰的錯
Das
nächste
Glück,
der
weiteste
Weg,
wessen
Schuld
ist
es?
多少次想對你大聲說出
有人為你偷偷在哭
Wie
oft
wollte
ich
dir
zurufen:
Jemand
weint
heimlich
um
dich
為了他再多苦你都忍住
我的溫柔你不在乎
Für
ihn
erträgst
du
noch
so
viel
Leid,
meine
Zärtlichkeit
ist
dir
egal
你的喜悲全交給我
我的煎熬卻不能說
Deine
Freude
und
dein
Leid
gibst
du
ganz
an
mich,
doch
meine
Qual
kann
ich
nicht
aussprechen
最近的幸福最遙遠的路
誰的錯
Das
nächste
Glück,
der
weiteste
Weg,
wessen
Schuld
ist
es?
多少次想對你大聲說出
有人為你偷偷在哭
Wie
oft
wollte
ich
dir
zurufen:
Jemand
weint
heimlich
um
dich
我在為你
偷偷在哭
Ich
weine
heimlich
um
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
擁抱
date of release
01-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.