William So - 浪淘沙 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation William So - 浪淘沙




浪淘沙
Волна Смывает Песок
浪淘沙碎石变尘样细沙
Волна смывает песок, кроша камень в пыль,
潮汐来去 世事会变化
Приливы и отливы, мир изменчив, милая.
强劲潮浪澎湃像说碎吧
Мощный вал ревет, как будто говорит: "Раскрошись!",
浪潮没法挡只得溶化
Но волне не сдаться, лишь раствориться в ней могу.
浪淘沙我独说谁怕它
Волна смывает песок, а я один скажу: "Кто ее боится?",
潮浪淘沙拚命去冲击它
Волна бьется о песок, изо всех сил пытаясь его сдвинуть.
岩石屹立如故饱经风霜
Скала стоит, как прежде, видавшая виды,
浪涛浪花谁又怕
Волны и брызги кого они пугают?
潮声风声侵袭你愿你退下
Рев волн и ветра атакует тебя, желая отступления,
但我却不倒潮上再爬
Но я не падаю, снова взбираясь на волну.
回音反响不断唱浪淘沙
Эхо звенит, непрерывно напевая: "Волна смывает песок",
但山笑着说道休理它
Но гора смеется и говорит: "Не обращай внимания".
浪淘沙你独爱挨浪打
Волна смывает песок, а ты любишь быть ею битым,
岩石如我笑着说我不怕
Скала, как я, смеется и говорит: не боюсь".
明日屹立如昨 用劲碰吧
Завтра буду стоять, как сегодня, бейся сильнее,
未容动半分惟愿强化
Не сдвинешься ни на шаг, лишь станешь крепче.
浪淘沙碎石变尘样细沙
Волна смывает песок, кроша камень в пыль,
潮汐来去 世事会变化
Приливы и отливы, мир изменчив, милая.
强劲潮浪澎湃像说碎吧
Мощный вал ревет, как будто говорит: "Раскрошись!",
浪潮没法挡只得溶化
Но волне не сдаться, лишь раствориться в ней могу.
浪淘沙我独说谁怕它
Волна смывает песок, а я один скажу: "Кто ее боится?",
潮浪淘沙拚命去冲击它
Волна бьется о песок, изо всех сил пытаясь его сдвинуть.
岩石屹立如故饱经风霜
Скала стоит, как прежде, видавшая виды,
浪涛浪花谁又怕
Волны и брызги кого они пугают?
潮声风声侵袭你愿你退下
Рев волн и ветра атакует тебя, желая отступления,
但我却不倒潮上再爬
Но я не падаю, снова взбираясь на волну.
回音反响不断唱浪淘沙
Эхо звенит, непрерывно напевая: "Волна смывает песок",
但山笑着说道休理它
Но гора смеется и говорит: "Не обращай внимания".
浪淘沙笑着说谁怕它
Волна смывает песок, смеясь, говорит: "Кто ее боится?",
潮汐来去世事会变化
Приливы и отливы, мир изменчив, милая.
明日强硬如昨没法退下
Завтра буду сильным, как сегодня, не отступлю,
热情在我心不许溶化
Страсть в моем сердце не даст мне раствориться.
浪淘沙笑着说谁怕它
Волна смывает песок, смеясь, говорит: "Кто ее боится?",
潮浪淘沙拚命去冲击它
Волна бьется о песок, изо всех сил пытаясь его сдвинуть.
岩石屹立如昨用劲碰吧
Скала стоит, как прежде, бейся сильнее,
未容动半分惟愿强化
Не сдвинешься ни на шаг, лишь станешь крепче.






Attention! Feel free to leave feedback.