William So - 燈火欄柵處 - translation of the lyrics into German

燈火欄柵處 - 蘇永康translation in German




燈火欄柵處
Beim Lichterzaun
沒有試過繽紛 相識也是緣份
Habe nie Farbenfrohes erlebt, dich zu kennen ist Schicksal.
遇上碰上的人 無奈瞭解不太深
Die Menschen, denen ich begegne, verstehe ich leider nicht sehr tief.
在我身邊經過 多不理會我如何
Viele gehen an mir vorbei, kümmern sich nicht darum, wie es mir geht.
我今天得到似太多 失的偏更多
Heute scheine ich zu viel gewonnen zu haben, doch verloren habe ich noch mehr.
* 於燈火欄柵處 是她淺笑不語
* Beim Lichterzaun, da ist sie, lächelt sanft und schweigt.
是無緣或最終遇上未能知 *
Ob es kein Schicksal ist oder die endgültige Begegnung, weiß ich noch nicht.*
# 從來亦不知 就近在咫尺
# Ich wusste es nie, so nah war sie, zum Greifen nah.
積聚了的愛 像在頃刻傾瀉
Die angestaute Liebe scheint sich augenblicklich zu ergießen.
從來亦不知 像是普通相處
Ich wusste es nie, es schien nur ein gewöhnliches Zusammensein.
偏在這剎那 才明白是真意 #
Doch erst in diesem Augenblick verstehe ich die wahre Bedeutung. #
是我深深不忿 彷佛有著遺憾
Ich bin es, der tief gekränkt ist, es scheint wie Bedauern.
在眾裏我找尋 為何沒發現誰人
In der Menge suche ich, warum habe ich niemanden gefunden?
願意向我走近 竟充耳未聽未聞
Jemand war bereit, auf mich zuzukommen, doch ich habe es überhört, nicht bemerkt.
愛也許不遠處 近於身邊我未知
Die Liebe ist vielleicht nicht fern, nah an meiner Seite, ich wusste es nicht.
* 於燈火欄柵處 是她淺笑不語
* Beim Lichterzaun, da ist sie, lächelt sanft und schweigt.
是無緣或最終遇上未能知 *
Ob es kein Schicksal ist oder die endgültige Begegnung, weiß ich noch nicht.*
# 從來亦不知 就近在咫尺
# Ich wusste es nie, so nah war sie, zum Greifen nah.
積聚了的愛 像在頃刻傾瀉
Die angestaute Liebe scheint sich augenblicklich zu ergießen.
從來亦不知 像是普通相處
Ich wusste es nie, es schien nur ein gewöhnliches Zusammensein.
偏在這剎那 才明白是真意 #
Doch erst in diesem Augenblick verstehe ich die wahre Bedeutung. #
# 從來亦不知 就近在咫尺
# Ich wusste es nie, so nah war sie, zum Greifen nah.
積聚了的愛 像在頃刻傾瀉
Die angestaute Liebe scheint sich augenblicklich zu ergießen.
從來亦不知 像是普通相處
Ich wusste es nie, es schien nur ein gewöhnliches Zusammensein.
偏在這剎那 才明白是真意 #
Doch erst in diesem Augenblick verstehe ich die wahre Bedeutung. #





Writer(s): 黄 尚偉, Leung Chi Shan, 黄 尚偉


Attention! Feel free to leave feedback.