William So - 破繭 (國) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation William So - 破繭 (國)




破繭 (國)
Выход из кокона (рус)
分手開始有的失眠
Бессонница началась с нашего расставания,
讓眼裡心裡湧出疲倦
Глаза и сердце наполнились усталостью.
模糊的生活少了焦點
Размытая жизнь потеряла свой фокус,
總出了神 想之前
Я все время отвлекаюсь, думая о прошлом.
太瞭解人生充滿告別
Я слишком хорошо понимаю, что жизнь полна прощаний,
怎麼眷戀也要瀟灑一點
Как бы ни была сильна привязанность, нужно быть潇洒一点 отпустить.
卻還是好奇假如曾妥協
Но всё же мне интересно, если бы я пошёл на компромисс,
故事結局會有什麼差別
Чем бы закончилась наша история?
從春花到秋月 幸福已瓦解
От весенних цветов до осенней луны, счастье рухнуло.
一顆心在落葉 靈魂被掩滅
Моё сердце среди опавших листьев, душа подавлена.
發現逃離崩潰的秘訣
Я обнаружил секрет побега от разрушения:
是催眠自己痛會被時間給終結
Убеждать себя, что боль со временем утихнет.
從積雪到云煙 情緒也融解
От зимних снегов до летних облаков, эмоции растаяли.
愛與恨都不再那麼強烈
Любовь и ненависть уже не так сильны.
朋友問感覺沒有後悔也沒埋怨
Друзья спрашивают, не жалею ли я, не обижен ли.
寧可回想浪漫慶典
Я предпочитаю вспоминать наши романтические моменты,
不耿耿於懷殘酷情節
А не зацикливаться на жестоких подробностях.
浮華世界常冷到凝結
Этот суетный мир часто холоден и застывает,
只想讓心暖一點
Я просто хочу, чтобы мое сердце стало немного теплее.
像歷劫重生都已復原
Как будто я пережил перерождение и восстановился,
反正那後遺症沒人看見
Ведь никто не видит этих последствий.
但一個訊息又輾轉整夜
Но одно сообщение заставляет меня ворочаться всю ночь,
原來心底傷口好得不完全
Оказывается, рана в моем сердце не до конца зажила.
從春花到秋月 幸福已瓦解
От весенних цветов до осенней луны, счастье рухнуло.
一顆心在落葉 靈魂被掩滅
Моё сердце среди опавших листьев, душа подавлена.
發現逃離崩潰的秘訣
Я обнаружил секрет побега от разрушения:
是催眠自己痛會被時間給終結
Убеждать себя, что боль со временем утихнет.
從積雪到云煙 情緒也融解
От зимних снегов до летних облаков, эмоции растаяли.
愛與恨都不再那麼強烈
Любовь и ненависть уже не так сильны.
朋友問感覺沒有後悔也沒埋怨
Друзья спрашивают, не жалею ли я, не обижен ли.
就算人的心有幾個結
Даже если в сердце человека есть несколько узлов,
不表示感動再也不會來面前
Это не значит, что трогательные моменты больше никогда не появятся.
一個新明天 一個新愛戀
Новый день, новая любовь,
能變動一切
Всё может измениться.
從春花到秋月 幸福已瓦解
От весенних цветов до осенней луны, счастье рухнуло.
一顆心在落葉 靈魂被掩滅
Моё сердце среди опавших листьев, душа подавлена.
發現逃離崩潰的秘訣
Я обнаружил секрет побега от разрушения:
是催眠自己痛會被時間給終結
Убеждать себя, что боль со временем утихнет.
從積雪到云煙 情緒也融解
От зимних снегов до летних облаков, эмоции растаяли.
愛與恨都不再那麼強烈
Любовь и ненависть уже не так сильны.
雖然對感情遲疑會多了一些
Хотя теперь я немного сомневаюсь в чувствах,
但太多美好都得跨出安全範圍
Но для многих прекрасных вещей нужно выйти из зоны комфорта.
嚮往有云 仍遼闊的天 就要破繭
Я стремлюсь к бескрайнему небу с облаками, я хочу вырваться из кокона.





Writer(s): Wyman Wong, Xie Chen


Attention! Feel free to leave feedback.