Lyrics and translation William So - 老死
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你对我说你我都总会有错
Ты
сказала
мне,
что
мы
оба
не
без
греха,
似你这句我已听得很多
Такие
слова
я
слышал
уже
много
раз.
陌生者的关心却仿佛一种切磋
Забота
незнакомки
кажется
своеобразным
состязанием,
你说这世界美好不要错过
Ты
говоришь,
что
мир
прекрасен,
и
его
нельзя
упускать.
你却说你错过了的很多
Но
ты
же
говоришь,
что
многое
упустила
сама.
明天虽不清楚
仍愿意苦心劝我
Завтрашний
день
неясен,
но
ты
всё
равно
стараешься
меня
убедить.
未算识你
但已想抱抱你
Я
тебя
ещё
не
знаю,
но
уже
хочу
обнять,
像老死
只需想到了你
Как
будто
до
конца
жизни,
стоит
мне
только
подумать
о
тебе.
打不死
轻伤的我哪敢死
Не
убить,
легко
раненый,
как
я
могу
умереть?
若我跟你学会不要放弃
Если
я
научусь
у
тебя
не
сдаваться,
未算乖
都只这个世界
Не
такой
уж
я
и
хороший,
это
всё
из-за
этого
мира,
不算坏
否则怎会碰到你
Не
такой
уж
и
плохой,
иначе
как
бы
я
встретил
тебя?
我与你某次也许街里见过
Мы
с
тобой,
возможно,
когда-то
встречались
на
улице,
各有过去
你我也不清楚
У
каждого
своё
прошлое,
нам
оно
неизвестно.
陌生的世界里
共通的东西太多
В
этом
незнакомом
мире
так
много
общего,
我信你爱过更加哭过笑过
Я
верю,
что
ты
любила,
плакала
и
смеялась
еще
больше.
挫过跌过
也算个好家伙
Спотыкалась
и
падала,
но
всё
равно
оставалась
молодцом.
谁舍得不信你
良善似兄弟对我
Кто
посмеет
не
верить
тебе,
такой
доброй,
как
брат
ко
мне.
未算识你
但已想抱抱你
Я
тебя
ещё
не
знаю,
но
уже
хочу
обнять,
像老死
只需想到了你
Как
будто
до
конца
жизни,
стоит
мне
только
подумать
о
тебе.
打不死
轻伤的我哪敢死
Не
убить,
легко
раненый,
как
я
могу
умереть?
若我跟你学会不要放弃
Если
я
научусь
у
тебя
не
сдаваться,
未算乖
都只这个世界
Не
такой
уж
я
и
хороший,
это
всё
из-за
этого
мира,
不算坏
否则怎会碰到你
Не
такой
уж
и
плохой,
иначе
как
бы
я
встретил
тебя?
未算识你
但已想抱抱你
Я
тебя
ещё
не
знаю,
но
уже
хочу
обнять,
像老死
只需想到了你
Как
будто
до
конца
жизни,
стоит
мне
только
подумать
о
тебе.
打不死
轻伤的我哪敢死
Не
убить,
легко
раненый,
как
я
могу
умереть?
若我跟你学会不要放弃
Если
я
научусь
у
тебя
не
сдаваться,
未算乖
都只这个世界
Не
такой
уж
я
и
хороший,
это
всё
из-за
этого
мира,
不算坏
否则怎会碰到你
Не
такой
уж
и
плохой,
иначе
как
бы
я
встретил
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.