Lyrics and translation William So - 請將音量收細
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
請將音量收細
Пожалуйста, сделай тише
請將音量收細
Пожалуйста,
сделай
тише
開開燈
偷看一切怕妳突然被誰代替
Включаю
свет,
украдкой
смотрю,
боюсь,
что
тебя
вдруг
кто-то
заменит.
像抱在臂上的恤衫
換季
Как
любимую
футболку,
что
меняют
с
приходом
нового
сезона.
關關燈
假設跟你永遠在床上能避世
Выключаю
свет,
представляю,
что
мы
навсегда
останемся
в
постели,
скрываясь
от
мира.
漆黑中
傾聽一切怕這大門突然漸細
В
темноте
прислушиваюсь
ко
всему,
боюсь,
что
эта
дверь
вдруг
начнет
закрываться.
就算是妳立心將我放低
Даже
если
ты
решила
меня
оставить,
但也請將這聲響收細
Пожалуйста,
сделай
тише.
臨行前
如留我安慰
請悄聲放低
Перед
уходом,
если
хочешь
меня
утешить,
пожалуйста,
говори
тихо.
臨行時
門縫要緊閉
彷彿最體恤敬禮
Уходя,
плотно
закрой
дверь,
как
будто
отдаешь
мне
последнее
уважительное
приветствие.
如離去了
趁宇宙未全枯萎
Если
ты
уйдешь,
пока
вселенная
еще
не
увяла,
傾聽這寂靜下滴滴時計
Я
буду
слушать
тиканье
часов
в
этой
тишине,
點算著最動魄驚心的姿勢
Вспоминая
наши
самые
волнующие
моменты.
開開燈
窺探一切怕這動人面容浪費
Включаю
свет,
всматриваюсь,
боюсь
упустить
твое
прекрасное
лицо.
在轉換了睡姿之間便轉世
Пока
ты
меняешь
позу
во
сне,
словно
перерождаешься.
關關燈
假設心裡要說話題便無忌諱
Выключаю
свет,
представляю,
что
могу
говорить
с
тобой
обо
всем
без
стеснения.
漆黑中
等妳傾訴對妳虔誠就如上帝
В
темноте
жду
твоих
откровений,
предан
тебе,
как
божеству.
就算是說未可一世愛到底
Даже
если
ты
скажешь,
что
наша
любовь
не
вечна,
但也請將這聲響收細
Пожалуйста,
сделай
тише.
如離去了
趁宇宙未全枯萎
Если
ты
уйдешь,
пока
вселенная
еще
не
увяла,
傾聽這寂靜下滴滴時計
Я
буду
слушать
тиканье
часов
в
этой
тишине,
點算著最動魄驚心的姿勢
Вспоминая
наши
самые
волнующие
моменты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.