William So - 难得糊涂 - translation of the lyrics into German

难得糊涂 - 蘇永康translation in German




难得糊涂
Selten so sorglos
红茶在手
Schwarzer Tee in der Hand,
一乐也
ist eine Freude.
闲任我偷
Lässig nehm' ich mir die Zeit,
却不责骂
doch ohne Tadel.
愉快得发现心头
Glücklich entdecke ich im Herzen,
就根本没有
dass es grundlegend keinen
愉快的理由
Grund zur Freude gibt.
悠然自得
Gelassen und zufrieden
心内透
durchdringt es das Herz.
全部意识置诸脑后
Alles Bewusstsein lasse ich hinter mir.
在这刻这样难得
In diesem Moment, so selten,
糊涂来伴我
begleitet mich die Sorglosigkeit,
无意又深究
ohne Absicht, tiefer zu grübeln.
像喝酒
Wie beim Trinken,
醉得刚刚足够
gerade genug betrunken.
同是那样感受
Es ist dasselbe Gefühl.
绝没有挂牵
Absolut keine Sorgen,
但也不觉得荒谬
aber es fühlt sich auch nicht absurd an.
灵魂在四海里梦游
Die Seele träumt sich durch die Welt.
糊涂日子
Sorglose Tage
不易有
sind nicht leicht zu haben.
谁又会婉拒不接受
Wer würde sie ablehnen, nicht annehmen?
在这刻这样难得
In diesem Moment, so selten,
繁忙人像我
kann ein beschäftigter Mensch wie ich
能庆幸拥有
sich glücklich schätzen, sie zu haben.
悠然自得
Gelassen und zufrieden
心内透
durchdringt es das Herz.
全部意识置诸脑后
Alles Bewusstsein lasse ich hinter mir.
在这刻这样难得
In diesem Moment, so selten,
糊涂来伴我
begleitet mich die Sorglosigkeit,
无意又深究
ohne Absicht, tiefer zu grübeln.
像喝酒
Wie beim Trinken,
醉得刚刚足够
gerade genug betrunken.
同是那样感受
Es ist dasselbe Gefühl.
绝没有挂牵
Absolut keine Sorgen,
但也不觉得荒谬
aber es fühlt sich auch nicht absurd an.
灵魂在四海里梦游
Die Seele träumt sich durch die Welt.
糊涂日子
Sorglose Tage
不易有
sind nicht leicht zu haben.
谁又会婉拒不接受
Wer würde sie ablehnen, nicht annehmen?
在这刻这样难得
In diesem Moment, so selten,
繁忙人像我
kann ein beschäftigter Mensch wie ich
能庆幸拥有
sich glücklich schätzen, sie zu haben.






Attention! Feel free to leave feedback.