Lyrics and translation William Tag - Doute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M'aimerais-tu
autant
juste
pour
mes
valeurs
et
pour
ce
que
je
sais
Любила
бы
ты
меня
так
же
сильно
только
за
мои
ценности
и
за
то,
что
я
знаю,
Et
non
pour
ce
que
je
fais,
sans
musique
sans
matériel
А
не
за
то,
что
я
делаю,
без
музыки,
без
материальных
благ?
M'aimerais-tu
autant
pour
ce
que
je
suis
et
non
pour
ce
je
peux
donner
Любила
бы
ты
меня
так
же
сильно
за
то,
кто
я
есть,
а
не
за
то,
что
я
могу
дать?
Aimes-tu
ma
façon
d'aimer,
ou
parce
que
je
passe
à
la
télé
Любишь
ли
ты
то,
как
я
люблю,
или
потому
что
я
появляюсь
на
телевидении?
Baby
baby
bayyyyby
est
ce
que
tu
m'aimeras
encore
autant
Детка,
детка,
деееетка,
будешь
ли
ты
любить
меня
так
же
сильно,
Ou
me
lâcheras
tu
le
bras,
quand
je
tomberai
dans
la
dèche
Или
бросишь
меня,
когда
я
окажусь
на
мели?
Baby
baby
bayyyyby
et
si
demain
je
porte
un
handicap
Детка,
детка,
деееетка,
а
если
завтра
у
меня
появится
инвалидность,
Voudrais-tu
autant
de
moi,
ou
irais
tu
voir
ailleurs
Будешь
ли
ты
хотеть
меня
так
же
сильно,
или
пойдешь
искать
кого-то
другого?
Ôte-moi
d'un
douuuuuuuuuuteeeeee
ôte
moi
d'un
doute
Развей
мои
сомнееееенияяяя,
развей
мои
сомнения.
Est-ce
que
tu
m'aimes
pour
de
vrai
girrl,
Любишь
ли
ты
меня
по-настоящему,
девочка?
Ôte-moi
d'un
douuuuuuuuuuteeeeee
ôte
moi
d'un
doute
Развей
мои
сомнееееенияяяя,
развей
мои
сомнения.
Ton
amour
est-il
sincère
girrl
Искренна
ли
твоя
любовь,
девочка?
Je
peux
sembler
Bad
boy
et
impitoyable
Я
могу
казаться
плохим
парнем
и
безжалостным,
C'est
qu'une
apparence
au
fond
je
suis
vulnérable
Это
всего
лишь
внешность,
в
глубине
души
я
ранимый.
Si
tu
veux
t'amuser
rentre
pas
dans
mon
intimité
Если
ты
хочешь
просто
развлечься,
не
лезь
в
мою
душу.
J'aimerai
bien
te
donner
les
clés
de
mon
cœur
Я
бы
хотел
дать
тебе
ключи
от
своего
сердца,
Ouvre-le
seulement
si
tu
veux
mon
bonheur
Открой
его
только
если
ты
хочешь
моего
счастья.
Si
t'es
une
pyromane
viens
pas
jouer
avec
le
feu
Если
ты
поджигательница,
не
играй
с
огнем.
Tes
je
t'aime
n'ont
aucune
valeur
si
t'es
pas
sincère
Твои
"я
люблю
тебя"
ничего
не
значат,
если
ты
неискренна.
Comme
Singui
faut
pas
me
toucher
si
tu
viens
juste
pour
t'amuser
girl
Как
Singui,
не
трогай
меня,
если
ты
пришла
просто
развлечься,
девочка.
J'ai
du
mal
à
m'ouvrir
en
amour,
je
suis
si
sensible,
jaloux
comme
Dadju
Мне
трудно
открыться
в
любви,
я
такой
чувствительный,
ревнивый,
как
Dadju.
Girl
Je
te
pris
de
pardonner
ma
méfiance
Девочка,
я
прошу
тебя
простить
мою
недоверчивость.
En
attendant
girl,
j'ai
besoin
que
tu
m'ôtes
ce
doute
Пока
же,
девочка,
мне
нужно,
чтобы
ты
развеяла
мои
сомнения.
Sinon
je
ne
m'ouvrirais
pas
en
amour
girl
Иначе
я
не
откроюсь
в
любви,
девочка.
En
attendant
girl
je
traine
beaucoup
trop
de
cicatrices
souffrir
en
amour
ça
suffit
Пока
же,
девочка,
у
меня
слишком
много
шрамов,
страдать
в
любви
с
меня
хватит.
Ôte-moi
d'un
douuuuuuuuuuteeeeee
ôte
moi
d'un
doute
Развей
мои
сомнееееенияяяя,
развей
мои
сомнения.
Est-ce
que
tu
m'aimes
pour
de
vrai
girrl
Любишь
ли
ты
меня
по-настоящему,
девочка?
Ôte-moi
d'un
douuuuuuuuuuteeeeee
ôte
moi
d'un
doute
Развей
мои
сомнееееенияяяя,
развей
мои
сомнения.
Ton
amour
est-il
sincère
girrl
Искренна
ли
твоя
любовь,
девочка?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Taguiateu
Attention! Feel free to leave feedback.