Lyrics and translation William Vivanco - Negra Salvame
Negra Salvame
Черная спаси меня
Negra
sálvame,
que
mi
calavera
pongo
Черная
спаси
меня,
моя
голова
в
смертельной
опасности
Negra
sopla
bien
despójame
y
limpia
todo
Черная,
поработай
надо
мной
и
очисти
все
Mírame
como
me
lleva
la
vida
Посмотри,
как
жизнью
меня
уносит
Como
me
sangra
la
razón
a
palo
Как
рассудок
мой
истекает
кровью
походя
El
corazón
lleno
de
espinas
Сердце
полно
шипов
Ay!
negra
la
candela
me
llegó
hasta
las
rodillas,
ya
no
puedo
más
Ай!
Огонь
дошел
до
колен,
я
больше
не
могу
Ay!
Aunque
yo
no
entiendo
de
esta
vaina
que
caramba
Ай!
Хотя
я
ничего
не
понимаю
в
этой
ерунде,
черт
возьми
Venga,
venga
ya
Давай,
давай
же
Que
codo
a
codo
van
los
malos
ojos
y
las
corrientes
frías,
madre
mía
Злые
глаза
и
холодные
потоки
идут
бок
о
бок,
мамочка
моя
Y
yo
que
no
creía,
pongo
un
batan
violín
А
я,
который
не
верил,
прибегаю
к
черной
магии
Y
que
me
acompañe
todo
mira
И
пусть
все
это
сопутствует
мне
Y
que
me
acompañe
todo
mira
И
пусть
все
это
сопутствует
мне
El
sendero
pinta
solo
Путь
вырисовывается
сам
собой
A
falta
de
amor
a
talanquera
За
неимением
любви
– забор
Todo
el
mundo
hablando
sola
primero
salvo
mi
cola
Все
говорят
только
о
себе,
спасая
свою
задницу
Y
luego
llega
el
que
pueda
А
потом
пусть
хоть
потоп
Ay
pero
como
el
boomerang,
vuelve
la
vida
Но
как
бумеранг,
возвращается
жизнь
Y
voy
a
nacer
y
no
me
lleve
el
toco
И
я
рождаюсь,
только
не
забирай
меня
сейчас
Caldero
anzuelo,
buen
mortero,
ya
no
temo
Котёл,
крючок,
хорошая
ступка,
я
больше
не
боюсь
Y
ponte
en
fila
que
ya
no
van
no
me
hacen
na
no
me
derriban
И
встань
в
очередь,
потому
что
больше
они
ничего
не
сделают,
меня
не
сразят
Amorfo
pero
a
lo
mejor
alguien
se
anima
y
me
hace
compañía
Бесформенный,
но,
может
быть,
кто-нибудь
рискнёт
и
составит
мне
компанию
A
la
larga,
ya
veras,
oye
negra
quédate
a
ver
qué
ene
l
vaivén
mañana
yo
puedo
pagar
tu
buena
fe
В
конечном
итоге,
увидишь,
эй,
черная,
останься
и
увидишь,
что
в
этом
круговороте
завтра
я
смогу
отплатить
тебе
за
твою
доброту
Amorfo
pero
a
lo
mejor
alguien
se
anima
y
me
hace
compañía
Бесформенный,
но,
может
быть,
кто-нибудь
рискнёт
и
составит
мне
компанию
A
la
larga,
ya
veras,
oye
negra
quédate
a
ver
que
en
el
vaivén
mañana
yo
puedo
pagar
tu
buena
fe
В
конечном
итоге,
увидишь,
эй,
черная,
останься
и
увидишь,
что
в
этом
круговороте
завтра
я
смогу
отплатить
тебе
за
твою
доброту
Oye
negra
quédate
a
ver
que
en
el
vaivén
mañana
yo
puedo
pagar
tu
buena
fé
Эй,
черная,
останься
и
увидишь,
что
в
этом
круговороте
завтра
я
смогу
отплатить
тебе
за
твою
доброту
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Vivanco
Attention! Feel free to leave feedback.