Rubén Blades feat. Willie Colón - La Maleta - translation of the lyrics into German




La Maleta
Der Koffer
Oiga mire, agarre a ese ladrón oiga, que...
Hör mal, sieh dir den Dieb da vorne, hör mal...
¿Qué te pasó?
Was ist passiert?
Sucedió otra vez hombre, esta es la quinta vez en el día que me roban, pues...
Schon wieder Mann, heute wurde ich schon fünfmal bestohlen...
¿Por qué no te metes el dinero en las medias como yo, pues?
Warum steckst du das Geld nicht in die Socken wie ich?
Buena idea pues... ay! pero si me han llevao las medias también.
Gute Idee... au! Aber sie haben mir sogar die Socken gestohlen.
Ay mi madre...
Oh je...
Me voy de aquí, chico...
Ich verschwinde von hier, Junge...
Me voy contigo
Ich komme mit dir
Vámonos...
Los geht's...
Hazme la maleta mamá yo me voy de Nueva York,
Pack meinen Koffer Mama, ich verlasse New York,
Yo me regreso a mi tierra que allá la cosa es mejor...
Ich kehre heim, denn dort ist alles besser...
Yo vine aquí con la idea de buscarme algún billete
Ich kam hierher, um etwas Geld zu verdienen,
Pero hay tanto loco suelto que ni Supermán se mete...
Doch hier sind so viele Verrückte, nicht mal Superman mischt sich ein...
Que allá la vida es barata y lo importante no es dinero,
Dort ist das Leben günstig und Geld nicht das Wichtigste,
La luz del sol es más clara y hace más azul al cielo.
Die Sonne strahlt klarer und macht den Himmel blauer.
Que bonito es el sentarse bajo una verde palmera,
Wie schön ist es, unter einer grünen Palme zu sitzen,
Y de aire puro llenarse el pecho y el alma entera.
Sich Brust und Seele mit frischer Luft zu füllen.
Hazme la maleta que me voy.
Pack meinen Koffer, ich gehe fort.
Eee... mama buena.
Eee... liebe Mama.
Yo me regreso a mi tierra...
Ich kehre heim...
Allá la luz del cielo es más clara...
Dort ist der Himmel klarer...
Y brilla más lindo el sol...
Die Sonne scheint schöner...
Aquí nadie me conoce...
Hier kennt mich niemand...
Y a nadie le importo yo...
Und niemand schert sich um mich...
Todo el día es un corre corre...
Den ganzen Tag nur Hektik...
Que mucho loco hay en Nueva York...
Zu viele Verrückte in New York...
Los chavos se están acabando...
Das Geld wird knapp...
Y este frío me está matando...
Diese Kälte macht mich kaputt...
Aquí no me quedo yo...
Hier bleibe ich nicht...
Me voy, me voy, me fui...
Ich gehe, gehe, bin fort...
Lalalalé lalalalé le que allá la vida es más barata...
Lalalalé lalalalé le dass dort das Leben günstiger ist...
Lo importante no es dinero...
Nicht das Geld zählt...
Voy a ver a to's mis panas...
Ich werde all meine Freunde sehen...
Y a la cosa que más quiero...
Und was ich am meisten liebe...
Acelera que acelera que me voy...
Beeil dich, beeil dich, ich gehe fort...
Acelera que me voy hoy...
Beeil dich, ich reise heute ab...
Aló son los goodbyes...
Hallo, sind die Abschiede...
Que que que no me pidas que no hay...
Was was was frag nicht, es gibt nichts...
Señores no estoy jugando...
Leute, ich mache keine Späße...
En guagua o caminando...
Mit Bus oder zu Fuß...
Me voy aunque sea nadando
Ich gehe, notfalls schwimmend
Ah, ah llego la inmigración...
Ah, ah da kommt die Einwanderung...
Willie, me llevan Willie.
Willie, sie nehmen mich mit Willie.
I will like to have a word with you, sir?
Ich möchte ein Wort mit Ihnen sprechen, Sir?
¿Que le pasó a ese?
Was ist mit dem passiert?
Se lo llevaron por no tener la tarjeta verde, pues.
Sie nahmen ihn mit, weil er keine Greencard hatte.
¿Y por que no la lleva en las medias como yo, pues?
Und warum trägst du sie nicht in den Socken wie ich?
Como... pero que medias más grandes usted tiene.
Moment... was für große Socken Sie haben.





Writer(s): Ruben Blades


Attention! Feel free to leave feedback.