Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regresa
un
hombre
en
silencio
Ein
Mann
kehrt
schweigend
zurück
De
su
trabajo
cansado
Von
seiner
müden
Arbeit
Su
paso
no
lleva
prisa
Sein
Schritt
eilt
nicht
Su
sombra
nunca
lo
alcanza
Sein
Schatten
holt
ihn
nie
ein
Lo
espera
el
barrio
de
siempre
Erwartet
wird
er
vom
immer
gleichen
Viertel
Con
el
farol
en
la
esquina
Mit
der
Laterne
an
der
Ecke
Con
la
basura
allá
en
frente
Mit
dem
Müll
dort
vorn
Y
el
ruido
de
la
cantina
Und
dem
Lärm
aus
der
Kneipe
Pablo
Pueblo
Pablo
Pueblo
Llega
hasta
el
zaguán
oscuro
Erreicht
die
dunkle
Diele
Y
vuelve
a
ver
las
paredes
Und
sieht
wieder
die
Wände
Con
las
viejas
papeletas
Mit
den
alten
Wahlzetteln
Que
prometían
futuros
Die
Zukünfte
versprachen
En
lides
politiqueras
In
politischem
Gezänk
Y
en
su
cara
se
dibuja
Und
in
seinem
Gesicht
zeichnet
sich
La
decepción
de
la
espera
Die
Enttäuschung
des
Wartens
ab
Pablo
Pueblo
Pablo
Pueblo
Hijo
del
grito
y
la
calle
Sohn
des
Schreiens
und
der
Straße
De
la
miseria
y
del
hambre
Des
Elends
und
des
Hungers
Del
callejón
y
la
pena
Der
Gasse
und
des
Kummers
Pablo
Pueblo
Pablo
Pueblo
Tu
alimento
es
la
esperanza
Deine
Nahrung
ist
die
Hoffnung,
Schwester
Su
paso
no
lleva
prisa
Sein
Schritt
eilt
nicht
Su
sombra
nunca
lo
alcanza
Sein
Schatten
holt
ihn
nie
ein
Llega
al
patio
Er
erreicht
den
Hof
Pensativo
y
cabizbajo
Nachdenklich
und
gesenkten
Hauptes
Con
su
silendio
de
pobre
Mit
seinem
Schweigen
des
Armen
Con
los
gritos
por
abajo
Mit
den
Schreien
von
unten
La
ropa
allá
en
los
balcones
Die
Wäsche
dort
auf
den
Balkonen
El
viento
la
va
secando
Der
Wind
trocknet
sie
allmählich
Escucha
un
trueno
en
el
cielo
Er
hört
Donner
am
Himmel
Tiempo
de
lluvia
avisando
Regenzeit
kündigt
sich
an
Entra
al
cuarto
Tritt
ins
Zimmer
Y
se
queda
mirando
Und
bleibt
stehen,
schaut
A
su
mujer
y
a
los
niños
Seine
Frau
und
die
Kinder
an
Y
se
pregunta
hasta
cuándo
Und
fragt
sich,
wie
lange
noch
Toma
sus
sueños
raídos
Nimmt
seine
abgetragenen
Träume
Los
parcha
con
esperanzas
Flickt
sie
mit
Hoffnungen
Hace
del
hambre
una
almohada
Macht
aus
Hunger
ein
Kopfkissen
Y
se
acuesta
triste
de
alma
Und
legt
sich
traurigen
Geistes
hin
Pablo
Pueblo
Pablo
Pueblo
Hijo
del
grito
y
la
calle
Sohn
des
Schreiens
und
der
Straße
De
la
miseria
y
el
hambre
Des
Elends
und
des
Hungers
Del
callejón
y
la
pena
Der
Gasse
und
des
Kummers
Pablo
Pueblo
Pablo
Pueblo
Su
alimento
es
la
esperanza
Seine
Nahrung
ist
die
Hoffnung
Su
paso
no
lleva
prisa
Sein
Schritt
eilt
nicht
Su
sombra
nunca
lo
alcanza
Sein
Schatten
holt
ihn
nie
ein
Pablo
Pueblo,
Pablo
hermano
Pablo
Pueblo,
Pablo
Bruder
Trabajó
hasta
jubilarse
Er
arbeitete
bis
zur
Rente
Y
nunca
sobraron
chavos
Und
nie
blieb
Geld
übrig
Pablo
Pueblo,
Pablo
hermano
Pablo
Pueblo,
Pablo
Bruder
Votando
en
las
elecciones
Während
den
Wahlen
abstimmen
Pa'
después
comerse
un
clavo
Um
später
übers
Ohr
gehauen
zu
werden
Pablo
Pueblo,
Pablo
hermano
Pablo
Pueblo,
Pablo
Bruder
Pablo
con
el
silencio
del
pobre
Pablo
mit
dem
Schweigen
des
Armen
Con
los
gritos
por
abajo
Mit
den
Schreien
von
unten
Pablo
Pueblo,
Pablo
hermano
Pablo
Pueblo,
Pablo
Bruder
E-e-e-ea,
echa
pa'lante,
Pablito
E-e-e-eh,
geh
weiter,
kleiner
Pablo
Y
a
la
vida
mete
mano
Und
greif
dem
Leben
ins
Rad,
Schwester
Pablo
Pueblo,
Pablo
hermano
Pablo
Pueblo,
Pablo
Bruder
A
un
crucifijo
rezando
Einem
Kruzifix
zubetend
El
cambio
esperando
en
Dios
Den
Wandel
in
Gott
erwartend
Pablo
Pueblo,
Pablo
hermano
Pablo
Pueblo,
Pablo
Bruder
Mira
a
su
mujer
y
a
los
nenes
Sieht
seine
Frau
und
die
Kleinen
Y
se
pregunta
hasta
cuándo
Und
fragt
sich,
wie
lange
noch
Pablo
Pueblo,
Pablo
hermano
Pablo
Pueblo,
Pablo
Bruder
Llega
a
su
barrio
de
siempre
Erreicht
sein
immer
gleiches
Viertel
Cansa'o
de
la
factoría
Müde
von
der
Fabrik
Pablo
Pueblo,
Pablo
hermano
Pablo
Pueblo,
Pablo
Bruder
Buscando
suerte
en
caballos
Sein
Glück
bei
Pferden
suchend
Y
comprando
lotería
Und
Lottoscheine
kaufend
Pablo
Pueblo,
Pablo
hermano
Pablo
Pueblo,
Pablo
Bruder
Gastándose
un
dinerito
en
dominó
Ein
bisschen
Geld
für
Domino
ausgebend
Y
tomándose
un
par
de
tragos
Und
ein
paar
Gläser
trinkend
Pablo
Pueblo,
Pablo
hermano
Pablo
Pueblo,
Pablo
Bruder
Hijo
del
grito
y
la
calle
Sohn
des
Schreiens
und
der
Straße
De
la
pena
y
el
quebranto
Des
Kummers
und
des
Zusammenbruchs
Pablo
Pueblo,
Pablo
hermano
Pablo
Pueblo,
Pablo
Bruder
Ay,
Pablo
Pueblo
Ach,
Pablo
Pueblo
Ay,
Pablo,
hermano
Ach,
Pablo,
Bruder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Blades Bellido De Luna
Attention! Feel free to leave feedback.