Willie Colon & Ruben Blades - Fue Varon (Willie Colon Presents Ruben Blades) - translation of the lyrics into Russian

Fue Varon (Willie Colon Presents Ruben Blades) - Rubén Blades , Willie Colón translation in Russian




Fue Varon (Willie Colon Presents Ruben Blades)
Он был мужчиной (Вилли Колон представляет Рубена Блейдса)
En la sala de un hospital
В больничной палате,
A las 9: 43 nacio Simón
В 9:43 родился Симон.
Es el verano del '63
Летом '63,
El orgullo de Don Andrés
Гордость дона Андреса.
Por ser varón
Ведь родился мальчик.
Fué criado como los demas
Его растили, как и всех,
Con mano dura con serenidad
Твердой рукой, но спокойно.
Nunca opinó
Он и не думал перечить.
Cuando crescas vas a estudiar, la misma vaina que tu papa
"Когда вырастешь, будешь учиться, как твой отец."
Oyelo bien, tendras que ser gran un varón
"Слушай внимательно, ты должен стать настоящим мужчиной."
Al extranjero se fué Simón
Симон уехал за границу.
Lejos de casa se le olvidó aquel sermón
Вдали от дома он забыл ту проповедь.
Cambió la forma de caminar, usaba falda, lapiz labial
Изменилась его походка, он носил юбку, помаду,
Y un carterón
И большую сумку.
Cuenta la gente que un dia el papa fué a visitarlo
Рассказывают, однажды отец приехал к нему,
Sin avisar, vaya que error
Не предупредив, какая ошибка.
Y una mujer le habla al pasar
И женщина окликнула его,
Le dijo, Hola que tal papa
Сказала: "Привет, папа,
Como te va?
Как дела?"
No me conoces, yo soy Simón
"Ты меня не узнаешь, я Симон,
Simon tu hijo, El gran Varón
Симон, твой сын, настоящий мужчина."
No se puede corregir a la naturaleza
Нельзя исправить природу,
Palo que nace dobla'o, jamas su tronco endereza
Кривое дерево никогда не выпрямится.
No se puede corregir a la naturaleza
Нельзя исправить природу,
Palo que nace dobla'o, jamas su tronco endereza
Кривое дерево никогда не выпрямится.
No se puede corregir a la naturaleza
Нельзя исправить природу,
Palo que nace dobla'o, jamas su tronco endereza
Кривое дерево никогда не выпрямится.
Se dejo llevar, por lo que dice la gente
Он поддался тому, что говорят люди,
Su padre jamas le hablo
Его отец больше никогда с ним не говорил,
Lo abandono para siempre.
Оставил его навсегда.
No se puede corregir a la naturaleza
Нельзя исправить природу,
Palo que nace dobla'o, jamas su tronco endereza
Кривое дерево никогда не выпрямится.
Y no te quejes andre
И не жалуйся, Андрес,
No te quejes por nada
Не жалуйся ни на что,
Si del cielo te cae limones aprende hacer limonada
Если с неба падают лимоны, научись делать лимонад.
Andrés
Андрес
Simón
Симон
Andrés
Андрес
Simón
Симон
No se puede corregir a la naturaleza
Нельзя исправить природу,
Palo que nace dobla'o, jamas su tronco endereza
Кривое дерево никогда не выпрямится.
Y mientras pasan los años
И шли годы,
El viejo sediendo un poco
Старик немного смягчился,
Simón ya ni le escribia
Симон уже ему не писал,
Andrés estaba furioso
Андрес был в ярости.
No se puede corregir a la naturaleza
Нельзя исправить природу,
Palo que nace dobla'o, jamas su tronco endereza
Кривое дерево никогда не выпрямится.
Por fin hubo noticias
Наконец пришли новости
De donde su hijo estaba
О том, где был его сын.
Andrés nunca olvido el dia
Андрес никогда не забудет день
De esa triste llamada
Того печального звонка.
Ay lelelele, ay lelele, ay leleleee,
Ой, лелеле, ой, леле, ой, лелелее,
Ay lelele, ay lelele, ay leleleeee
Ой, леле, ой, леле, ой, лелелее.
En la sala de un Hospital
В больничной палате,
De una extraña enfermedad
От странной болезни,
Murió Simón.
Умер Симон.
Es el verano del 93
Летом '93,
Al enfermo de la cama 10
По больному в палате номер 10
Nadie lloró
Никто не плакал.
Simón, Simoooon
Симон, Симооон
Simooon...
Симооон...
No se puede corregir a la naturaleza
Нельзя исправить природу,
Palo que nace dobla'o, jamas su tronco endereza
Кривое дерево никогда не выпрямится.
Ay que tener compacion
Нужно иметь сострадание,
Basta de moraleja
Хватит морализаторства.
Y el que este libre de pecado, el que tire la primera piedra
И пусть тот, кто без греха, бросит первый камень.
No se puede corregir a la naturaleza
Нельзя исправить природу,
Palo que nace dobla'o, jamas su tronco endereza
Кривое дерево никогда не выпрямится.
El que nunca perdona
Тот, кто никогда не прощает,
Tiene el destino cierto
обречен на горькие воспоминания
De vivir amargos recuerdos en su propio invierno
В собственную холодную зиму.
Ay lelele, ay lelele
Ой, леле, ой, леле.





Writer(s): Ruben Blades


Attention! Feel free to leave feedback.