Willie Colon & Ruben Blades - La maleta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willie Colon & Ruben Blades - La maleta




La maleta
Чемодан
Oiga mire, agarre a ese ladrón oiga, que...
Эй, смотрите, схватите этого вора, слушайте, что...
¿Pero qué te pasó?
Что с тобой?
Sucedió otra vez hombre, esta es la quinta vez en el día que me roban, pues...
Это произошло снова, человек, это уже пятый случай за день, когда меня ограбили...
¿Por qué no te metes el dinero en las medias como yo, pues?
Почему ты не запихнешь деньги в носки, как я?
Buena idea pues... ay! pero si me han llevao las medias también.
Хорошая идея... ой! но ведь мне украли и носки тоже.
Ay mi madre...
Боже мой...
Me voy de aquí, chico...
Я ухожу отсюда, парень...
Me voy contigo
Я пойду с тобой
Vámonos...
Пойдем...
Hazme la maleta mamá yo me voy de Nueva York,
Собери мне чемодан, мама, я уезжаю из Нью-Йорка,
Yo me regreso a mi tierra que allá la cosa es mejor.
Я возвращаюсь на свою родину, там все лучше.
Yo vine aquí con la idea de buscarme algún billete
Я приехал сюда, чтобы найти какие-нибудь купюры
Pero hay tanto loco suelto que ni Supermán se mete...
Но здесь столько сумасшедших на свободе, что даже Супермен не вмешивается...
Hazme la maleta mamá yo me voy de Nueva York,
Собери мне чемодан, мама, я уезжаю из Нью-Йорка,
Yo me regreso a mi tierra que allá la cosa es mejor.
Я возвращаюсь на свою родину, там все лучше.
Que allá la vida es barata y lo importante no es dinero,
Что там жизнь дешевая, а главное - не деньги,
La luz del sol es más clara y hace más azul al cielo.
Солнечный свет ярче, а небо голубее.
Hazme la maleta mamá yo me voy de Nueva York,
Собери мне чемодан, мама, я уезжаю из Нью-Йорка,
Yo me regreso a mi tierra que allá la cosa es mejor.
Я возвращаюсь на свою родину, там все лучше.
Que bonito es el sentarse bajo una verde palmera,
Как приятно сидеть под зеленой пальмой,
Y de aire puro llenarse el pecho y el alma entera.
И наполнять грудь и всю душу свежим воздухом.
2: (se repite entre versos)
2: (повторяется между стихами)
Hazme la maleta que me voy.
Собери мне чемодан, я уезжаю.
Eee... mama buena.
Э-э... мамочка родная.
Yo me regreso a mi tierra...
Я возвращаюсь на свою родину...
Allá la luz del cielo es más clara...
Там небесный свет ярче...
Y brilla más lindo el sol...
И солнце светит светлее...
Aquí nadie me conoce...
Здесь меня никто не знает...
Y a nadie le importo yo...
И никому я не нужен...
Todo el día es un corre corre...
Весь день - суета и спешка...
Que mucho loco hay en Nueva York...
Сколько сумасшедших в Нью-Йорке...
Los chavos se están acabando...
Деньги кончаются...
Y este frío me está matando...
А этот холод меня убивает...
Aquí no me quedo yo...
Я здесь не останусь...
Me voy, me voy, me fui...
Я ухожу, ухожу, ушел...
Lalalalé lalalalé le que allá la vida es más barata...
Ля-ля-ля-ля-ля-ля, что там жизнь дешевле...
Lo importante no es dinero...
Главное - не деньги...
Voy a ver a to's mis panas...
Я увижу всех своих друзей...
Y a la cosa que más quiero...
И самого дорогого мне человека...
Acelera que acelera que me voy...
Давай быстрее, быстрее, я уезжаю...
Acelera que me voy hoy...
Давай быстрее, я уезжаю сегодня...
Aló, So long, Good bye...
Алло, пока, до свидания...
Que que que no me pidas que no hay...
Что-что, не просите, что нет...
Señores no estoy jugando...
Господа, я не шучу...
En guagua o caminando...
В автобусе или пешком...
Me voy aunque sea nadando
Я уеду, даже вплавь
Ah, ah llego la inmigración...
Ах-ах, приехала иммиграционная служба...
Willie, me llevan Willie.
Вилли, меня забирают, Вилли.
I will like to have a word with you, sir?
Не могли бы вы сказать мне пару слов, сэр?
¿Que le pasó a ese?
Что с ним случилось?
Se lo llevaron por no tener la tarjeta verde, pues.
Его забрали за отсутствие грин-карты.
¿Y por que no la lleva en las medias como yo, pues?
А почему он не носит ее в носках, как я?
Como... pero que medias más grandes usted tiene.
Как... но какие у вас большие носки.





Writer(s): Ruben Blades


Attention! Feel free to leave feedback.