Lyrics and translation Willie Colón feat. Rubén Blades - Pedro Navaja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
two,
one
two,
three,
uh
Раз,
два,
раз,
два,
три,
эх
Por
la
esquina
del
viejo
barrio
lo
vi
pasar
На
углу
старого
квартала
я
видел,
как
он
прошел
Con
el
tumba'o
que
tienen
los
guapos
al
caminar
С
той
походкой,
что
свойственна
крутым
парням
Las
manos
siempre
en
los
bolsillos
de
su
gabán
Руки
всегда
в
карманах
его
пальто
Pa'
que
no
sepan
en
cuál
de
ellas
lleva
el
puñal
Чтобы
никто
не
знал,
в
какой
из
них
он
держит
нож
Usa
un
sombrero
de
ala
ancha
de
medio
la'o
Он
носит
широкополую
шляпу,
сдвинутую
набок
Y
zapatillas
por
si
hay
problema
salir
vola'o
И
кроссовки,
чтобы
быстро
смыться,
если
что
Lentes
oscuros
pa'
que
no
sepan
qué
está
mirando
Темные
очки,
чтобы
никто
не
видел,
куда
он
смотрит
Y
un
diente
de
oro
que
cuando
ríe
se
ve
brillando
И
золотой
зуб,
который
сверкает,
когда
он
смеется
Como
a
tres
cuadras
de
aquella
esquina,
una
mujer
В
трех
кварталах
от
того
угла,
одна
женщина
Va
recorriendo
la
acera
entera
por
quinta
vez
Уже
пятый
раз
проходит
по
тротуару
Y
en
un
zaguán
entra
y
se
da
un
trago
para
olvidar
Заходит
в
подъезд
и
выпивает,
чтобы
забыть
Que
el
día
está
flojo
y
no
hay
clientes
pa'
trabajar
Что
день
неудачный
и
нет
клиентов
для
работы
Un
carro
pasa
bien
despacito
por
la
avenida
Машина
медленно
едет
по
проспекту
No
tiene
marcas,
pero
to'os
saben
que
es
policía
На
ней
нет
опознавательных
знаков,
но
все
знают,
что
это
полиция
Pedro
Navaja,
las
manos
siempre
dentro
'el
gabán
Педро
Наваха,
руки
всегда
в
пальто
Mira
y
sonríe
y
el
diente
de
oro
vuelve
a
brillar
Смотрит
и
улыбается,
и
золотой
зуб
снова
сверкает
Mientras
camina
pasa
la
vista
de
esquina
a
esquina
Пока
он
идет,
он
осматривает
каждую
улицу
No
se
ve
un
alma,
esta
desierta
to'a
la
avenida
Ни
души,
весь
проспект
пустынен
Cuando
de
pronto
esa
mujer
sale
del
zaguán
Вдруг
эта
женщина
выходит
из
подъезда
Y
Pedro
Navaja
aprieta
un
puño
dentro
del
gabán
И
Педро
Наваха
сжимает
кулак
в
кармане
пальто
Mira
pa'
un
la'o,
mira
pal'
otro
y
no
ve
a
nadie
Смотрит
в
одну
сторону,
смотрит
в
другую
и
никого
не
видит
Y
a
la
carrera,
pero
sin
ruido,
cruza
la
calle
И
бежит,
но
бесшумно,
через
улицу
Y,
mientras
tanto,
en
la
otra
acera
va
esa
mujer
А
тем
временем,
на
другой
стороне
идет
эта
женщина
Refunfuñando
pues
no
hizo
pesos
con
qué
comer
Ругаясь,
потому
что
не
заработала
денег
на
еду
Mientras
camina
del
viejo
abrigo
saca
un
revólver
(esa
mujer)
Пока
она
идет,
достает
револьвер
из
старого
пальто
(эта
женщина)
Y
va
a
guardarlo
en
su
cartera
pa'
que
no
estorbe
И
собирается
убрать
его
в
сумочку,
чтобы
не
мешал
Un
treinta
y
ocho
'Smith
& Wesson'
del
especial
Тридцать
восьмой
"Смит
энд
Вессон"
специальный
Que
carga
encima
pa'
que
la
libre
de
todo
mal
Который
она
носит
с
собой,
чтобы
он
защищал
ее
от
всего
зла
Y
Pedro
Navaja,
puñal
en
mano,
le
fue
pa'
encima
И
Педро
Наваха
с
ножом
в
руке
бросился
на
нее
El
diente
de
oro
iba
alumbrando
to'a
la
avenida
Золотой
зуб
освещал
весь
проспект
Mientras
reía
el
puñal
hundía
sin
compasión
Пока
он
смеялся,
он
вонзал
нож
без
жалости
Cuando
de
pronto
sonó
un
disparo
como
un
cañón
Как
вдруг
раздался
выстрел,
словно
из
пушки
Y
Pedro
Navaja
cayó
en
la
acera
mientras
veía,
a
la
mujer
И
Педро
Наваха
упал
на
тротуар,
глядя
на
женщину
Que,
revólver
en
mano
y
de
muerte
herida,
a
él
le
decía:
Которая,
с
револьвером
в
руке
и
смертельно
раненая,
сказала
ему:
'Yo
que
pensaba:
hoy
no
es
mi
día,
estoy
sala'
'Я
думала:
сегодня
не
мой
день,
я
облажалась'
Pero,
Pedro
Navaja,
tú
estás
peor:
tu
estás
en
na'
Но,
Педро
Наваха,
тебе
еще
хуже:
ты
вообще
никто'
Y
créanme
gente
que
aunque
hubo
ruido
nadie
salió
И
поверьте,
люди,
что
хотя
и
был
шум,
никто
не
вышел
No
hubo
curiosos,
ni
hubo
preguntas,
ni
nadie
habló
Не
было
любопытных,
не
было
вопросов,
никто
не
сказал
ни
слова
Solo
un
borracho
con
los
dos
cuerpos
se
tropezó
Только
пьяница
споткнулся
о
два
тела
Cogió
el
revolver,
el
puñal,
dos
pesos
y
se
marchó
Взял
револьвер,
нож,
два
песо
и
ушел
Y
tropezando
se
fue
cantando
desafina'o
И
спотыкаясь,
он
уходил,
распевая
фальшиво
El
coro
que
aquí
les
traje
y
del
mensaje
de
mi
canción
Припев,
который
я
вам
принес,
и
послание
моей
песни
La
vida
te
da
sorpresas,
sorpresas
te
da
la
vida'
¡ay,
Dios!
Жизнь
преподносит
сюрпризы,
сюрпризы
преподносит
жизнь,
о
Боже!
La
vida
te
da
sorpresas,
sorpresas
te
da
la
vida'
¡ay,
Dios!
Жизнь
преподносит
сюрпризы,
сюрпризы
преподносит
жизнь,
о
Боже!
Pedro
Navaja
suerte
saldada
y
bocón
Педро
Наваха,
расплата
пришла
и
болтун
затих
La
vida
te
da
sorpresas,
sorpresas
te
da
la
vida,
¡ay,
Dios!
Жизнь
преподносит
сюрпризы,
сюрпризы
преподносит
жизнь,
о
Боже!
Y
nuna
nunca
se
me
olvidó
a
mí,
lo
que
el
borracho
cantó
pa'
mí
И
я
никогда
не
забуду
то,
что
пьяница
пропел
для
меня
La
vida
te
da
sorpresas,
sorpresas
te
da
la
vida'
¡ay,
Dios!
Жизнь
преподносит
сюрпризы,
сюрпризы
преподносит
жизнь,
о
Боже!
Pedro
Navaja
suerte
salada
Педро
Наваха,
невезучий
La
vida
te
da
sorpresas,
sorpresas
te
da
la
vida,
¡ay,
Dios!
Жизнь
преподносит
сюрпризы,
сюрпризы
преподносит
жизнь,
о
Боже!
Y
una
sirena
cantó
И
сирена
запела
Esa
tragedia
alla
en
Nueva
York
Эта
трагедия
там,
в
Нью-Йорке
La
vida
te
da
sorpresas,
sorpresas
te
da
la
vida,
¡ay,
Dios!
Жизнь
преподносит
сюрпризы,
сюрпризы
преподносит
жизнь,
о
Боже!
Ay
barrio
hispano
Ах,
латинский
квартал
Barrio
de
bravos
señor
Квартал
храбрецов,
сеньор
La
vida
te
da
sorpresas,
sorpresas
te
da
la
vida,
¡ay,
Dios!
Жизнь
преподносит
сюрпризы,
сюрпризы
преподносит
жизнь,
о
Боже!
Una
novela
cafquiana,
a
nivel
de
callejón
Кафкианская
новелла,
на
уровне
подворотни
La
vida
te
da
sorpresas,
sorpresas
te
da
la
vida,
¡ay,
Dios!
Жизнь
преподносит
сюрпризы,
сюрпризы
преподносит
жизнь,
о
Боже!
Lara-lara-larara
tan,
tan
ra,
lara-lara
Лара-лара-ларара
тан,
тан
ра,
лара-лара
Montuno,
one
two,
y
one
two
three
Монтуно,
раз,
два,
и
раз,
два,
три
La
vida
te
da
sorpresas,
sorpresas
te
da
la
vida,
¡ay,
Dios!
Жизнь
преподносит
сюрпризы,
сюрпризы
преподносит
жизнь,
о
Боже!
Ehh-lere-le,
lere-le-le
Э-лере-ле,
лере-ле-ле
Y
el
barrio
cantó
И
квартал
запел
La
vida
te
da
sorpresas,
sorpresas
te
da
la
vida,
¡ay,
Dios!
Жизнь
преподносит
сюрпризы,
сюрпризы
преподносит
жизнь,
о
Боже!
Pedro
Navaja,
en
la
cera
cayó,
cayó
mi
pana
Педро
Наваха,
на
тротуар
упал,
упал
мой
друг
La
vida
te
da
sorpresas,
sorpresas
te
da
la
vi,
roll
back
Жизнь
преподносит
сюрпризы,
сюрпризы
преподносит
жизнь,
откат
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! Feel free to leave feedback.