Lyrics and translation Willie Colon & Hector Lavoe - Ausencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
terminado
otro
capítulo
en
mi
vida
Закончилась
ещё
одна
глава
в
моей
жизни,
La
mujer
que
amaba
hoy
se
me
fue
Женщина,
которую
я
любил,
сегодня
ушла.
Esperando
noche
y
día
Жду
тебя
ночь
и
день,
Y
no
se
decide
a
volver.
А
ты
всё
не
решаешься
вернуться.
Pero
yo
sé
que
volverá
Но
я
знаю,
что
ты
вернёшься,
Y
si
no
de
penas
moriré
А
если
нет,
то
от
горя
умру.
Qué
yo
he
hecho
Что
я
сделал?
Qué
te
hizo
partir.
Что
заставило
тебя
уйти?
No
sé,
si
con
el
tiempo
Не
знаю,
заживет
ли
со
временем
Esta
herida
se
sanará
Эта
рана,
No
hubo
motivo
Не
было
причины
Para
terminar.
Чтобы
расставаться.
La
he
tratado
de
olvidar,
Я
пытался
тебя
забыть,
Mas
sin
embargo
la
recuerdo
más,
Но
тем
не
менее,
я
помню
тебя
ещё
сильнее.
No
se
asombre
si
ven
a
un
hombre
llorar.
Не
удивляйтесь,
если
увидите
плачущего
мужчину.
No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando
Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
всё
ещё
жду
тебя.
No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando
Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
всё
ещё
жду
тебя.
Día
que
en
que
tu
te
fuistes
В
тот
день,
когда
ты
ушла,
Me
quedé
llorando
Я
остался
в
слезах.
Ay
regresa
te
lo
pido
О,
вернись,
я
тебя
прошу,
Que
por
tu
amor
te
juro
me
estoy
matando.
Клянусь
тебе
своей
любовью,
я
умираю.
No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando
Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
всё
ещё
жду
тебя.
No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando
Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
всё
ещё
жду
тебя.
Ey
yo
vi
llorar
a
un
hombre
ante
un
espejo
Эй,
я
видел,
как
мужчина
плакал
перед
зеркалом
Por
una
amor
que
le
negara
el
cielo
Из-за
любви,
в
которой
ему
отказали
небеса.
Y
asombrado
me
dio
un
escalofrío
И
меня
поразил
озноб,
Al
vere
en
ese
espejo
el
rostro
mío.
Когда
я
увидел
в
этом
зеркале
своё
лицо.
No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando
Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
всё
ещё
жду
тебя.
No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando
Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
всё
ещё
жду
тебя.
Eh
y
yo
seguiré
esperando
Эх,
и
я
буду
продолжать
ждать
Hasta
el
día
en
que
me
muera.
До
того
дня,
когда
я
умру.
Si
Dios
me
quita
la
luna
no
me
siento
malo;
Если
Бог
заберет
у
меня
луну,
мне
не
будет
плохо;
Pero
si
me
lleva
a
ti
me
lleva
las
estrellas.
Но
если
он
заберет
тебя,
он
заберет
и
мои
звезды.
No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando
Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
всё
ещё
жду
тебя.
No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando
Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
всё
ещё
жду
тебя.
Oye
veinte
años
no
son
nada
Слушай,
двадцать
лет
— это
ничто,
Si
te
gusta
romper
un
coco
Если
тебе
нравится
раскалывать
кокос.
Por
mi
madre
yo
te
juro
a
ti
cosa
buena
Клянусь
тебе
своей
матерью,
дорогая,
Que
si
no
vuelves
yo
me
voy
a
volver
loco.
Что
если
ты
не
вернёшься,
я
сойду
с
ума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Lavoe, W Colon
Attention! Feel free to leave feedback.