Lyrics and translation Willie Colón - Ausencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
terminado
otro
capítulo
en
mi
vida
Ещё
одна
глава
моей
жизни
завершена,
La
mujer
que
amaba
hoy
se
me
fue
Женщина,
которую
я
любил,
сегодня
ушла.
Esperando
noche
y
día
Жду
её
ночь
и
день,
Y
no
se
decide
a
volver
А
она
всё
не
решается
вернуться.
Pero
yo
sé
que
volverá
Но
я
знаю,
что
она
вернётся,
Y
si
no
de
penas
moriré
А
если
нет,
то
я
умру
от
горя.
¿Qué
yo
he
hecho
qué
te
hizo
partir?
Что
я
сделал,
что
заставило
тебя
уйти?
No
sé,
si
con
el
tiempo
esta
herida
se
sanará
Не
знаю,
заживёт
ли
эта
рана
со
временем.
No
hubo
motivo
para
terminar
Не
было
причин
для
расставания,
La
he
tratado
de
olvidar
Я
пытался
забыть
тебя,
Más
sin
embargo
la
recuerdo
más
Но,
тем
не
менее,
я
помню
тебя
ещё
сильнее.
No
se
asombren
si
ven
a
un
hombre
llorar
Не
удивляйтесь,
если
увидите
плачущего
мужчину.
(No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando)
(Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
всё
ещё
жду
тебя.)
(No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando)
(Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
всё
ещё
жду
тебя.)
El
día
que
en
que
tu
te
fuistes
В
тот
день,
когда
ты
ушла,
Triste
me
quedé
llorando
Я
остался
грустить
и
плакать.
Ay,
regresa
te
lo
pido
Ах,
вернись,
я
тебя
прошу,
Que
por
tu
amor,
te
juro,
me
estoy
matando
Клянусь,
я
умираю
от
любви
к
тебе.
(No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando)
(Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
всё
ещё
жду
тебя.)
(No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando)
(Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
всё
ещё
жду
тебя.)
Eh,
yo
vi
llorar
a
un
hombre
ante
un
espejo
Эй,
я
видел,
как
мужчина
плакал
перед
зеркалом
Por
una
amor
que
le
negara
el
cielo
Из-за
любви,
которую
ему
не
даровали
небеса.
Y
asombrado
me
dió
un
escalofrío
И
меня
поразил
озноб,
Al
ver
en
el
espejo
el
rostro
mío
Когда
я
увидел
в
зеркале
своё
лицо.
(No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando)
(Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
всё
ещё
жду
тебя.)
(No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando)
(Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
всё
ещё
жду
тебя.)
Eh,
y
yo
seguiré
esperando
Эй,
и
я
буду
продолжать
ждать,
Hasta
el
día
en
que
me
muera.
До
того
дня,
когда
я
умру.
Si
Dios
me
quita
la
luna
no
me
siento
malo
Если
Бог
заберёт
у
меня
луну,
мне
не
будет
плохо,
Pero
si
me
lleva
a
ti,
me
lleva
las
estrellas
Но
если
он
заберёт
тебя,
он
заберёт
мои
звёзды.
(No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando)
(Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
всё
ещё
жду
тебя.)
(No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando)
(Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
всё
ещё
жду
тебя.)
Oye,
veinte
años
no
son
nada
Слушай,
двадцать
лет
— это
ничто,
Si
te
gusta
romper
un
coco
Если
тебе
нравится
разбивать
кокос.
Por
mi
madre,
yo
te
juro
a
ti
cosa
buena
Клянусь
тебе
своей
матерью,
дорогая,
Que
si
no
vuelves,
yo
me
voy
a
volver
loco
Что
если
ты
не
вернёшься,
я
сойду
с
ума.
(No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando)
(Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
всё
ещё
жду
тебя.)
(No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando)
(Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
всё
ещё
жду
тебя.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.