Lyrics and translation Willie Colón - Callejón Sin Salida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
te
has
creido
y
pa'
donde
vas
Что
ты
о
себе
возомнила
и
куда
ты
идешь?
Como
voy
a
explicarte
si
tu
no
me
atiendes
Как
мне
тебе
объяснить,
если
ты
меня
не
слушаешь?
Ya
tu
no
eres
de
los
de
aca
Ты
уже
не
из
наших.
No
me
para
bolas
y
dice
que
no
entiende
Не
обращаешь
на
меня
внимания
и
говоришь,
что
не
понимаешь.
Baja
la
cabeza
y
pide
perdon
Опусти
голову
и
попроси
прощения.
Tambien
quiere
remordimiento
a
la
fuerza
Еще
и
раскаяния
силой
требуешь.
Pero
es
que
asi
viviras
mejor
Но
так
ты
будешь
жить
лучше.
Trate
de
hacerte
gracia
y
me
salio
fue
una
mueca
Пытался
тебя
развеселить,
а
вышла
лишь
гримаса.
De
tantos
que
si
la
hacen
Из
тех,
кто
так
поступает,
Son
pocos
que
en
verdad
la
pagan
Немногие
действительно
расплачиваются.
Y
aquellos
que
no
la
hacen
А
те,
кто
так
не
поступает,
Un
monton
tambien
la
pagan
Многие
тоже
расплачиваются.
Trate
pero
no
podia
Я
пытался,
но
не
мог.
Igualito
dia
tras
dia
en
una
situacion
que
me
exprime
la
vida
Изо
дня
в
день
одно
и
то
же,
в
ситуации,
которая
выжимает
из
меня
все
соки.
Un
callejon
sin
salida
Тупик.
Que
te
has
creido
y
pa'
donde
vas
Что
ты
о
себе
возомнила
и
куда
ты
идешь?
Ven
a
castigarme
por
aventurero
Пришла
наказать
меня
за
мою
авантюрность?
Ya
tu
no
eres
de
los
de
aca
Ты
уже
не
из
наших.
Ahora
quieres
negarme
lo
que
yo
mas
quiero
Теперь
ты
хочешь
отказать
мне
в
том,
чего
я
больше
всего
желаю.
Baja
la
cabeza
y
pide
perdon
Опусти
голову
и
попроси
прощения.
Estas
condenando
un
hombre
inocente
Ты
осуждаешь
невиновного
человека.
Pero
es
que
asi
viviras
mejor
Но
так
ты
будешь
жить
лучше.
Si
ya
no
me
quieres
sera
tu
mala
suerte
Если
ты
меня
больше
не
любишь,
это
твоя
беда.
Cuando
estaba
en
algo
Когда
у
меня
все
было
хорошо,
Me
decian
señor
y
don
Меня
называли
господином
и
доном.
Y
ahora
que
estoy
de
mala
А
теперь,
когда
у
меня
все
плохо,
Me
gritan
mira
colon
Мне
кричат:
"Смотри,
Колон!"
Me
pregunto
que
ha
pasado
Я
спрашиваю
себя,
что
случилось
Con
la
suerte
que
tenia
С
той
удачей,
которая
у
меня
была.
Mientras
voy
buscando
Пока
я
ищу
La
via
perdida
Потерянный
путь
Del
callejon
sin
salida
Из
этого
тупика.
Dime
lo
que
paso
Скажи
мне,
что
случилось?
Siempre
he
concebido
Я
всегда
понимал,
Que
fue
que
paso
Что
случилось?
Que
todo
tiene
su
final
Что
у
всего
есть
свой
конец.
Dime
lo
que
paso
Скажи
мне,
что
случилось?
Por
mas
que
yo
me
prepare
Как
бы
я
ни
готовился,
Como
fue
que
paso
Как
это
случилось?
No
me
puedo
resignar
Я
не
могу
смириться.
Dime
lo
que
paso
Скажи
мне,
что
случилось?
Por
un
paso
que
adelanto
За
один
шаг
вперед,
Que
fue
lo
que
paso
Что
случилось?
Doy
dos
pasos
que
me
atrasan
Я
делаю
два
шага
назад.
Dime
lo
que
paso
Скажи
мне,
что
случилось?
Salen
las
cosas
mas
sencillas
Самые
простые
вещи
оказываются
Como
fue
que
paso
Как
это
случилось?
Como
meter
el
mar
en
casa
Как
впихнуть
невпихуемое.
Era
un
dia
bonito
Был
прекрасный
день,
Me
fui
a
andar
por
la
plaza
Я
пошел
гулять
по
площади,
Dinero
en
el
bolsillo
С
деньгами
в
кармане,
Mirando
a
las
nenas
guapas
Смотря
на
красивых
девушек.
El
corazon
seguia
Сердце
вело
меня,
Y
me
di
una
metida
И
я
ввязался
в
это.
Ahora
tengo
que
salir
Теперь
мне
нужно
выбраться
Del
callejon
sin
salida
Из
этого
тупика.
Dime
lo
que
paso
Скажи
мне,
что
случилось?
El
cielo
se
esta
nublando
Небо
затягивается
облаками,
Que
fue
lo
que
paso
Что
случилось?
La
tarde
oscureciendo
Вечер
темнеет.
Dime
lo
que
paso
Скажи
мне,
что
случилось?
Mi
mente
se
descontrola
Мой
разум
выходит
из-под
контроля,
Como
fue
que
paso
Как
это
случилось?
La
fuerza
estoy
perdiendo
Я
теряю
силы.
Dime
lo
que
paso
Скажи
мне,
что
случилось?
Auxilio
dame
la
mano
Помоги
мне,
дай
мне
руку,
Que
fue
lo
que
paso
Что
случилось?
Que
ya
estoy
asfixiado
Я
уже
задыхаюсь.
Dime
lo
que
paso
Скажи
мне,
что
случилось?
Te
juro
que
soy
sincero
Клянусь,
я
искренен,
Como
fue
que
paso
Как
это
случилось?
Ayudame
que
aqui
me
muero
Помоги
мне,
я
здесь
умираю.
Dime
lo
que
paso
Скажи
мне,
что
случилось?
Eso
es
lo
que
he
aprendido
Вот
чему
я
научился,
Que
fue
lo
que
paso
Что
случилось?
Si
todo
fue
mentira
Если
все
было
ложью.
Dime
lo
que
paso
Скажи
мне,
что
случилось?
Llega
cualquier
camino
Любая
дорога
ведет
Como
fue
que
paso
Как
это
случилось?
El
callejon
sin
salida
В
тупик.
Dime
lo
que
paso
Скажи
мне,
что
случилось?
Socorro
dame
la
mano
На
помощь!
Дай
мне
руку!
Que
fue
lo
que
paso
Что
случилось?
Fuimos
algo
mas
que
amigos
Мы
были
чем-то
большим,
чем
друзья.
Dime
lo
que
paso
Скажи
мне,
что
случилось?
Y
el
tiempo
que
hoy
llevamos
И
время,
которое
мы
провели
вместе,
Como
fue
que
paso
Как
это
случилось?
Devuelve
el
tiempo
perdido
Верни
потерянное
время.
Dime
lo
que
paso
Скажи
мне,
что
случилось?
Tu
que
me
conocias
Ты,
которая
знала
меня,
Que
fue
lo
que
paso
Что
случилось?
Y
era
casi
como
yo
И
была
почти
как
я.
Dime
lo
que
paso
Скажи
мне,
что
случилось?
Quiero
ver
la
luz
del
dia
Я
хочу
увидеть
дневной
свет.
Como
fue
que
paso
Как
это
случилось?
No
me
dejes
en
este
callejon
Не
оставляй
меня
в
этом
тупике.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willie Colon
Attention! Feel free to leave feedback.