Willie Colón - Callejón Sin Salida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willie Colón - Callejón Sin Salida




Callejón Sin Salida
Тупик
Que te has creido y pa' donde vas
Что ты о себе возомнила и куда ты идешь?
Como voy a explicarte si tu no me atiendes
Как мне тебе объяснить, если ты меня не слушаешь?
Ya tu no eres de los de aca
Ты уже не из наших.
No me para bolas y dice que no entiende
Не обращаешь на меня внимания и говоришь, что не понимаешь.
Baja la cabeza y pide perdon
Опусти голову и попроси прощения.
Tambien quiere remordimiento a la fuerza
Еще и раскаяния силой требуешь.
Pero es que asi viviras mejor
Но так ты будешь жить лучше.
Trate de hacerte gracia y me salio fue una mueca
Пытался тебя развеселить, а вышла лишь гримаса.
De tantos que si la hacen
Из тех, кто так поступает,
Son pocos que en verdad la pagan
Немногие действительно расплачиваются.
Y aquellos que no la hacen
А те, кто так не поступает,
Un monton tambien la pagan
Многие тоже расплачиваются.
Trate pero no podia
Я пытался, но не мог.
Igualito dia tras dia en una situacion que me exprime la vida
Изо дня в день одно и то же, в ситуации, которая выжимает из меня все соки.
Un callejon sin salida
Тупик.
Que te has creido y pa' donde vas
Что ты о себе возомнила и куда ты идешь?
Ven a castigarme por aventurero
Пришла наказать меня за мою авантюрность?
Ya tu no eres de los de aca
Ты уже не из наших.
Ahora quieres negarme lo que yo mas quiero
Теперь ты хочешь отказать мне в том, чего я больше всего желаю.
Baja la cabeza y pide perdon
Опусти голову и попроси прощения.
Estas condenando un hombre inocente
Ты осуждаешь невиновного человека.
Pero es que asi viviras mejor
Но так ты будешь жить лучше.
Si ya no me quieres sera tu mala suerte
Если ты меня больше не любишь, это твоя беда.
Cuando estaba en algo
Когда у меня все было хорошо,
Me decian señor y don
Меня называли господином и доном.
Y ahora que estoy de mala
А теперь, когда у меня все плохо,
Me gritan mira colon
Мне кричат: "Смотри, Колон!"
Me pregunto que ha pasado
Я спрашиваю себя, что случилось
Con la suerte que tenia
С той удачей, которая у меня была.
Mientras voy buscando
Пока я ищу
La via perdida
Потерянный путь
Del callejon sin salida
Из этого тупика.
Dime lo que paso
Скажи мне, что случилось?
Siempre he concebido
Я всегда понимал,
Que fue que paso
Что случилось?
Que todo tiene su final
Что у всего есть свой конец.
Dime lo que paso
Скажи мне, что случилось?
Por mas que yo me prepare
Как бы я ни готовился,
Como fue que paso
Как это случилось?
No me puedo resignar
Я не могу смириться.
Dime lo que paso
Скажи мне, что случилось?
Por un paso que adelanto
За один шаг вперед,
Que fue lo que paso
Что случилось?
Doy dos pasos que me atrasan
Я делаю два шага назад.
Dime lo que paso
Скажи мне, что случилось?
Salen las cosas mas sencillas
Самые простые вещи оказываются
Como fue que paso
Как это случилось?
Como meter el mar en casa
Как впихнуть невпихуемое.
Era un dia bonito
Был прекрасный день,
Me fui a andar por la plaza
Я пошел гулять по площади,
Dinero en el bolsillo
С деньгами в кармане,
Mirando a las nenas guapas
Смотря на красивых девушек.
El corazon seguia
Сердце вело меня,
Y me di una metida
И я ввязался в это.
Ahora tengo que salir
Теперь мне нужно выбраться
Del callejon sin salida
Из этого тупика.
Dime lo que paso
Скажи мне, что случилось?
El cielo se esta nublando
Небо затягивается облаками,
Que fue lo que paso
Что случилось?
La tarde oscureciendo
Вечер темнеет.
Dime lo que paso
Скажи мне, что случилось?
Mi mente se descontrola
Мой разум выходит из-под контроля,
Como fue que paso
Как это случилось?
La fuerza estoy perdiendo
Я теряю силы.
Dime lo que paso
Скажи мне, что случилось?
Auxilio dame la mano
Помоги мне, дай мне руку,
Que fue lo que paso
Что случилось?
Que ya estoy asfixiado
Я уже задыхаюсь.
Dime lo que paso
Скажи мне, что случилось?
Te juro que soy sincero
Клянусь, я искренен,
Como fue que paso
Как это случилось?
Ayudame que aqui me muero
Помоги мне, я здесь умираю.
Dime lo que paso
Скажи мне, что случилось?
Eso es lo que he aprendido
Вот чему я научился,
Que fue lo que paso
Что случилось?
Si todo fue mentira
Если все было ложью.
Dime lo que paso
Скажи мне, что случилось?
Llega cualquier camino
Любая дорога ведет
Como fue que paso
Как это случилось?
El callejon sin salida
В тупик.
Dime lo que paso
Скажи мне, что случилось?
Socorro dame la mano
На помощь! Дай мне руку!
Que fue lo que paso
Что случилось?
Fuimos algo mas que amigos
Мы были чем-то большим, чем друзья.
Dime lo que paso
Скажи мне, что случилось?
Y el tiempo que hoy llevamos
И время, которое мы провели вместе,
Como fue que paso
Как это случилось?
Devuelve el tiempo perdido
Верни потерянное время.
Dime lo que paso
Скажи мне, что случилось?
Tu que me conocias
Ты, которая знала меня,
Que fue lo que paso
Что случилось?
Y era casi como yo
И была почти как я.
Dime lo que paso
Скажи мне, что случилось?
Quiero ver la luz del dia
Я хочу увидеть дневной свет.
Como fue que paso
Как это случилось?
No me dejes en este callejon
Не оставляй меня в этом тупике.





Writer(s): Willie Colon


Attention! Feel free to leave feedback.