Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lugar
del
ambiente,
un
sitio
de
gente
con
distinción
Ort
der
Szene,
ein
Ort
für
Leute
mit
Stil
Los
tragos
y
medio
le
bastan
a
Pedro
pa'
entrar
en
calor
Ein
paar
Drinks
reichen
Pedro,
um
in
Fahrt
zu
kommen
Le
cae
a
María,
la
más
divertida
del
plan
bebedor
Er
macht
sich
an
María
ran,
die
Lustigste
der
Trinkrunde
Le
ofrece
dos
tragos
sabiendo
a
relajo
que
causa
el
alcohol
Er
bietet
ihr
zwei
Drinks
an,
wohl
wissend
um
die
Lockerheit,
die
der
Alkohol
verursacht
María
con
su
romanticismo
María,
mit
ihrer
Romantik
Le
pide
a
Pedro
con
cariño
Bittet
Pedro
liebevoll
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Llévame
a
la
playa)
(Bring
mich
zum
Strand)
(No
me
lleves
a
un
pantanero)
(Bring
mich
nicht
an
irgendeinen
Sumpf)
(Date
cuenta
que
no
soy
cordero)
(Merk
dir,
ich
bin
kein
Lamm)
(Y
llévame
a
la
playa)
(Und
bring
mich
zum
Strand)
Lugar
del
deseo,
la
arena
mojada
de
Cayo
Condon
Ort
der
Begierde,
der
nasse
Sand
von
Cayo
Condon
Los
besos
y
medio
le
basta
a
Pedro
pa'
la
ebullición
Ein
paar
Küsse
reichen
Pedro
für
den
Siedepunkt
Termina
y
María,
la
más
inflamable
no
alcanza
el
amor
Er
ist
fertig
und
María,
die
Entflammbarste,
erreicht
die
Liebe
nicht
Y
Pedro
se
quiere
enterrar
en
la
arena
de
Cayo
Condon
Und
Pedro
möchte
sich
im
Sand
von
Cayo
Condon
vergraben
María
con
su
final
herido
María,
mit
ihrem
verletzten
Ende
Le
dice
a
Pedro
por
cumplido
Sagt
zu
Pedro
enttäuscht
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Llévame
a
la
casa)
(Bring
mich
nach
Hause)
(No
me
sirves
como
compañero)
(Du
taugst
mir
nicht
als
Begleiter)
(No
me
vuelvas
a
invitar
de
nuevo)
(Lade
mich
nie
wieder
ein)
(Y
llévame
a
mi
casa)
(Und
bring
mich
nach
Hause)
(Esta
es
la
historia
de
Cayo
Condon,
no
le
dio
tiempo
a
ponerse
el
sombrero)
(Das
ist
die
Geschichte
von
Cayo
Condon,
er
hatte
keine
Zeit,
den
Hut
aufzusetzen)
Pobre
Pedrito,
todo
el
mundo
se
ha
enterao'
que
es
bien
rapidito
Armer
Pedrito,
jeder
hat
erfahren,
dass
er
sehr
schnell
ist
(Esta
es
la
historia
de
Cayo
Condon,
no
le
dio
tiempo
a
ponerse
el
sombrero)
(Das
ist
die
Geschichte
von
Cayo
Condon,
er
hatte
keine
Zeit,
den
Hut
aufzusetzen)
Óyeme
mi
amigo
un
consejo,
si
no
tiene'
bala'
no
vayas
tan
lejo'
Hör
mir
zu,
mein
Freund,
ein
Rat:
Wenn
du
keine
Kugeln
hast,
geh
nicht
so
weit
(Esta
es
la
historia
de
Cayo
Condon,
no
le
dio
tiempo
a
ponerse
el
sombrero)
(Das
ist
die
Geschichte
von
Cayo
Condon,
er
hatte
keine
Zeit,
den
Hut
aufzusetzen)
Con
tanto
guille
de
Superman
y
resulto
que
no
dio
pa'
na'
Mit
so
viel
Angeberei
wie
Superman,
und
es
stellte
sich
heraus,
dass
er
nichts
draufhatte
(Esta
es
la
historia
de
Cayo
Condon,
no
le
dio
tiempo
a
ponerse
el
sombrero)
(Das
ist
die
Geschichte
von
Cayo
Condon,
er
hatte
keine
Zeit,
den
Hut
aufzusetzen)
Pedro
ahora
esta
desconsolado
por
desmayao
Pedro
ist
jetzt
untröstlich,
weil
er
schlappgemacht
hat
Pusiste
un
huevo
Du
hast
ein
Ei
gelegt
Oye
Pedro,
si
no
va'
a
cocinar
Hör
mal
Pedro,
wenn
du
nicht
kochen
willst
Pa'
que
prendiste
el
fogón
Warum
hast
du
den
Herd
angemacht?
(Esta
es
la
historia
de
Cayo
Condon,
no
le
dio
tiempo
a
ponerse
el
sombrero)
(Das
ist
die
Geschichte
von
Cayo
Condon,
er
hatte
keine
Zeit,
den
Hut
aufzusetzen)
Pobre
María
tan
romántica,
pensó
que
iba
a
ser
su
noche
fantástica
Arme
María,
so
romantisch,
sie
dachte,
es
würde
ihre
fantastische
Nacht
werden
(Esta
es
la
historia
de
Cayo
Condon,
no
le
dio
tiempo
a
ponerse
el
sombrero)
(Das
ist
die
Geschichte
von
Cayo
Condon,
er
hatte
keine
Zeit,
den
Hut
aufzusetzen)
No
le
dio
tiempo
a
hacer
un
aguaje,
salió
má'
veloz
que
Espidi
Gonzalez
Er
hatte
keine
Zeit
für
ein
Vorspiel,
er
war
schneller
als
Speedy
Gonzales
(Esta
es
la
historia
de
Cayo
Condon,
no
le
dio
tiempo
a
ponerse
el
sombrero)
(Das
ist
die
Geschichte
von
Cayo
Condon,
er
hatte
keine
Zeit,
den
Hut
aufzusetzen)
Y
tu
nena
no
te
rías,
que
no
te
vaya
a
pasar
igual
que
a
María
Und
du,
Süße,
lach
nicht,
damit
es
dir
nicht
genauso
geht
wie
María
¡Uy
que
susto!
Ui,
was
für
ein
Schreck!
(A
esa
playa
no
voy,
tal
vez
me
encuentro
el
sombrero)
(An
diesen
Strand
gehe
ich
nicht,
vielleicht
finde
ich
den
Hut)
Y
aunque
no
hay
más
ciego
que
el
que
no
quiera
ver
Und
obwohl
es
keinen
Blinderen
gibt
als
den,
der
nicht
sehen
will
¡Safa
que
por
allá
estaba
Pedro!
Vorsicht,
denn
da
drüben
war
Pedro!
(A
esa
playa
no
voy,
tal
vez
me
encuentro
el
sombrero)
ehh
(An
diesen
Strand
gehe
ich
nicht,
vielleicht
finde
ich
den
Hut)
ehh
Dan
besitos
y
medio
y
ya
mataron
a
Pedro
el
conejo
Sie
geben
ein
paar
Küsschen
und
schon
haben
sie
Pedro,
den
Hasen,
erledigt
(A
esa
playa
no
voy,
tal
vez
me
encuentro
el
sombrero)
(An
diesen
Strand
gehe
ich
nicht,
vielleicht
finde
ich
den
Hut)
Ya
se
acabó
este
cuento
que
es
el
de
Pedro
y
el
Cayo
Condon
Nun
ist
diese
Geschichte
zu
Ende,
die
von
Pedro
und
Cayo
Condon
Y
María,
la
romántica
también
Und
María,
die
Romantische,
auch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.