Willie Colón - El Gran Varon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willie Colón - El Gran Varon




El Gran Varon
Великий мужчина
En la sala de un hospital
В больничной палате
A las 9:43 nació Simón
В 9:43 родился Симон
Es el verano del 56
Это лето 56-го
El orgullo de Don Andrés por ser varón
Гордость дона Андреса за то, что родился мальчик
Fue criado como los demás
Его воспитывали, как и остальных
Con mano dura, con severidad, nunca opinó
С кулаком, с суровостью, и он никогда не высказывал своего мнения
Cuando crezcas vas a estudiar
Когда вырастешь, будешь учиться
La misma vaina que tu papá, óyelo bien
Тому же, чему учился твой отец, запомни это
Tendrás que ser
Ты должен стать
Un gran varón
Великим мужчиной
Al extranjero se fue Simón
Симон уехал за границу
Lejos de casa se le olvidó aquel sermón
Далеко от дома он забыл те проповеди
Cambió la forma de caminar
Изменил походку
Usaba falda, lápiz labial y un carterón
Носил юбку, помаду и длинные волосы
Cuenta la gente que un día el papá
Говорят, однажды отец
Fue a visitarlo sin avisar, ¡vaya, qué error!
Пришел навестить его без предупреждения, вот это ошибка!
Y una mujer le habló al pasar
И женщина окликнула его, проходя мимо
Le dijo: "hola, ¿qué tal, papá, cómo te va?"
Она сказала: "Привет, как дела, папа, как поживаешь?"
¿No me conoces?
Ты что, не узнал меня?
Yo soy Simón
Я Симон
Simón, tu hijo
Симон, твой сын
El gran varón
Великий мужчина
(No se puede corregir a la naturaleza)
(Нельзя исправить природу)
(Palo que nace dobla'o)
(Дерево, родившееся кривым)
(Jamás su tronco endereza)
(Никогда не выпрямит свой ствол)
(No se puede corregir a la naturaleza)
(Нельзя исправить природу)
(Palo que nace dobla'o)
(Дерево, родившееся кривым)
(Jamás su tronco endereza)
(Никогда не выпрямит свой ствол)
(No se puede corregir a la naturaleza)
(Нельзя исправить природу)
(Palo que nace dobla'o)
(Дерево, родившееся кривым)
(Jamás su tronco endereza)
(Никогда не выпрямит свой ствол)
Se dejó llevar
Он поддался
Por lo que dice la gente
Тому, что говорят люди
Su padre jamás le habló
Его отец никогда с ним не говорил
Lo abandonó para siempre
Навсегда бросил его
(No se puede corregir a la naturaleza)
(Нельзя исправить природу)
(Palo que nace dobla'o)
(Дерево, родившееся кривым)
(Jamás su tronco endereza)
(Никогда не выпрямит свой ствол)
No te quejes, Andrés
Не жалуйся, Андрес
No te quejes por nada
Не жалуйся ни на что
Si del cielo te caen limones
Если с неба на тебя падают лимоны
Aprende a hacer limonada
Научись делать лимонад
(No se puede corregir a la naturaleza)
(Нельзя исправить природу)
(Palo que nace dobla'o)
(Дерево, родившееся кривым)
(Jamás su tronco endereza)
(Никогда не выпрямит свой ствол)
Y mientras pasan los años
И пока проходят годы
El viejo cediendo un poco
Старик понемногу уступает
Simón ya ni le escribía
Симон почти не пишет ему
Andrés estaba furioso
Андрес в ярости
(No se puede corregir a la naturaleza)
(Нельзя исправить природу)
(Palo que nace dobla'o)
(Дерево, родившееся кривым)
(Jamás su tronco endereza)
(Никогда не выпрямит свой ствол)
Por fin hubo noticia
Наконец пришло известие
De dónde su hijo estaba
О том, где находится его сын
Andrés nunca olvidó el día
Андрес никогда не забудет день
De esa triste llamada
Того печального звонка
Alele-lelele
Алале-лелеле
Alele-lele
Алале-леле
Alele-lele-le
Алале-леле-ле
Alele-lelele
Алале-лелеле
Alele-lele
Алале-леле
Alele-lele-le
Алале-леле-ле
En la sala de un hospital
В больничной палате
De una extraña enfermedad murió Simón
От странной болезни умер Симон
Es el verano del 86
Это лето 86-го
Al enfermo de la cama 10, nadie lloró
По больному из палаты 10 никто не плакал
Simón, Simón
Симон, Симон
Simón
Симон
(No se puede corregir a la naturaleza)
(Нельзя исправить природу)
(Palo que nace dobla'o)
(Дерево, родившееся кривым)
(Jamás su tronco endereza)
(Никогда не выпрямит свой ствол)
Hay que tener compasión
Нужно быть сострадательным
Basta ya de moraleja
Хватит морали
El que esté libre 'e pecado
Тот, кто без греха
Que tire la primera piedra
Пусть бросит первый камень
(No se puede corregir a la naturaleza)
(Нельзя исправить природу)
(Palo que nace dobla'o)
(Дерево, родившееся кривым)
(Jamás su tronco endereza)
(Никогда не выпрямит свой ствол)
El que nunca perdona
Тот, кто никогда не прощает
Tiene destino cierto
У него определенная судьба
De vivir amargos recuerdos
Проживать горькие воспоминания
En su propio infierno
В своем собственном аду
(No se puede corregir a la naturaleza)
(Нельзя исправить природу)
(Palo que nace dobla'o)
(Дерево, родившееся кривым)
(Jamás su tronco endereza)
(Никогда не выпрямит свой ствол)
Alele-lelele
Алале-лелеле
Alele-lele
Алале-леле
Alele-lele-le
Алале-леле-ле
Alele-lelele
Алале-лелеле
Alele-lele
Алале-леле





Writer(s): Omar Alfanno


Attention! Feel free to leave feedback.