Willie Colón - Falta De Consideración - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willie Colón - Falta De Consideración




Falta De Consideración
Отсутствие внимания
Al conocerte, por primera vez
Когда я впервые тебя встретил,
Que persona mas chevere
Ты показалась очень крутой.
Eso pense
Я так думал
Esa cara sincera, era solo un disfraz
Твоё искреннее лицо было всего лишь фасадом.
Mentiras y enganos, tu forma de pagar
Ложь и обман - твой способ платить
Falta de consideracion
Отсутствие внимания,
Por todo lo que di
Ко всему, что я отдал.
Los suenos que tuve
Мечтам, которые я лелеял
Lo bueno que fui
Тому, каким хорошим я был
Algo no se te olvido
Но кое-что ты не забыл.
Tratar de partirme en dos
Попытки разорвать меня на части.
Con tanto empeno mataste mi sueno
Ты усердно убивала мои мечты,
Y nada quedo
И ничего не осталось.
Trate de ser amigo con tus amistades
Я пытался дружить с твоей подругой.
Pero no me aceptaban, solo hacian el aguaje
Но они меня не приняли, только хлестали языками.
Cuando yo disimulaba, todo el abuso
Когда я всё скрывал,
Te quedabas velando mientras apretaban el nudo
Ты приглядывала, пока они закручивали узел.
Falta de consideracion
Отсутствие внимания,
Por todo lo que di
Ко всему, что я отдал.
Los suenos que tuve
Мечтам, которые я лелеял
Lo bueno que fui
Тому, каким хорошим я был
Algo no se te olvido
Но кое-что ты не забыл.
Tratar de partirme en dos
Попытки разорвать меня на части.
Con tanto empeno mataste mi sueno
Ты усердно убивала мои мечты,
Y nada quedo
И ничего не осталось.
Y te di de todo, lo que tu pedias
И я дал тебе всё, что ты просила.
Mientras mas te daba mas tu querias
Чем больше я давал, тем больше ты требовала.
Me hiciste negar lo que yo queria para mi
Ты заставила меня отказаться от того, чего я хотел для себя
Y mirame ya, ya esta la camisa y todos mis suenos se han vuelto cenizas
И посмотри на меня теперь, моя рубашка вся разорвана, и все мои мечты превратились в пепел.
Tu me los botaste y mira con que me pagaste
Ты их развеяла, и посмотри, чем ты мне отплатила.
Falta de consideracion
Отсутствие внимания,
Por todo lo que di
Ко всему, что я отдал.
Los suenos que tuve
Мечтам, которые я лелеял
Lo bueno que fui
Тому, каким хорошим я был
Algo no se te olvido
Но кое-что ты не забыл.
Tratar de partirme en dos
Попытки разорвать меня на части.
Con tanto empeno mataste mi sueno
Ты усердно убивала мои мечты,
Y nada quedo
И ничего не осталось.
No queda nada
Ничего не осталось
Y ahora no queda nada, y ahora no queda nada
И теперь ничего не осталось, и теперь ничего не осталось
Recogelo motetes y vayanse pa mi pana (Y ahora no queda nada)
Собирай свои вещички и иди к своему дружку теперь ничего не осталось)
Goodbye, arivedechi, auf wiedersehen y sayonara (Y ahora no queda nada)
Прощай, ариведерчи, ауфвидерзеен и саёнара теперь ничего не осталось)
Solo solito, solo solo solito pero que soledad (Y ahora no queda nada)
Только один я, совсем один, в полном одиночестве теперь ничего не осталось)
Mama no no mama no no mama no no (Y ahora no queda nada)
Мама, нет, нет, мама, нет, нет, мама, нет, нет теперь ничего не осталось)
Ay la yumba que vayase a bailar una rumba Alemana (Y ahora no queda nada)
Пусть она идёт и танцует румбу с немцем теперь ничего не осталось)
No queda nada, ya tu sabes ni chicha ni limonada (Y ahora no queda nada)
Ничего не осталось, как ты знаешь, ни чичи, ни лимонада теперь ничего не осталось)
Te voy a regalar unas vacaciones en Granada (Y ahora no queda nada)
Я подарю тебе отпуск в Гренаде теперь ничего не осталось)
Tu siempre decias que a mi el coco me patina (Y ahora no queda nada)
Ты всегда говорила, что у меня кукушка поехала теперь ничего не осталось)
Lo que pasaba que soyel capitan de La Mandinga (Y ahora no queda nada)
Просто я - капитан "Ла Мандинги" теперь ничего не осталось)
La carretera me llama (Y ahora no queda nada)
Меня зовёт дорога теперь ничего не осталось)
Me voy, nada contigo, mala fama (Y ahora no queda nada)
Я ухожу, ничего с тобой, плохая репутация теперь ничего не осталось)
Quien no te va a creer con esa cara (Y ahora no queda nada)
Кто тебе поверит с твоим лицом теперь ничего не осталось)
Y ahora no queda nada, y ahora no queda nada
И теперь ничего не осталось, и теперь ничего не осталось
Cuando te conoci, no era mas que un zobaco de rana (Y ahora no queda nada)
Когда я тебя встретил, ты был не больше чем мерзкая лягушка теперь ничего не осталось)
Si tu querias boogaloo, pues toma bogallooo (Y ahora no queda nada)
Если ты хотела бугалу, то получай бугалу теперь ничего не осталось)
Na ni na, vete vete vete para la bahama (Y ahora no queda nada)
На-на-на, иди, иди на Багамы теперь ничего не осталось)
Lo que paso paso paso (Y ahora no queda nada)
Что было, то было теперь ничего не осталось)
Y esa sopa esta aguada (Y ahora no queda nada)
И этот суп жидкий теперь ничего не осталось)
Sin tu presencia siento mi vida mucho menos complicada (Y ahora no queda nada)
Без тебя моя жизнь стала куда проще теперь ничего не осталось)
Es que sabias que era el bravo y eso te molestaba (Y ahora no queda nada)
Ты знала, что я бесстрашный, и это тебя бесило теперь ничего не осталось)
Adios arivederchi, auf wiedersehen, sayonara (Y ahora no queda nada)
Прощай, ариведерчи, ауфвидерзеен, саёнара теперь ничего не осталось)
Te deseo que tengas mucha suerte, pero solo (Y ahora no queda nada)
Я желаю тебе удачи, но только в одном теперь ничего не осталось)
De la mala
В плохом смысле.
Y ahora no queda nada, y ahora no queda nada, y ahora no queda nada
И теперь ничего не осталось, и теперь ничего не осталось, и теперь ничего не осталось
Y ahora no queda nada
И теперь ничего не осталось





Writer(s): Bill Seidman, Willie Colón


Attention! Feel free to leave feedback.