Lyrics and translation Willie Colón - Gitana
Por
si
un
día
me
muero
Если
вдруг
умру
я
однажды,
Y
tú
lee'
este
papel
И
ты
прочтёшь
эти
строки,
Que
sepas
lo
mucho
que
te
quiero
Знай,
как
сильно
люблю
тебя
я,
Aunque
no
te
vuelva
a
ver
Даже
если
больше
не
увидимся.
Gitana,
gitana,
gitana,
gitana
Цыганка,
цыганка,
цыганка,
цыганка,
Tu
pelo,
tu
pelo,
tu
cara,
tu
cara
Твои
волосы,
твои
волосы,
твое
лицо,
твое
лицо.
Sé
que
nunca
fuiste
mía
Знаю,
что
ты
никогда
не
была
моей,
Ni
lo
has
sido,
ni
lo
eres
И
не
была,
и
не
будешь,
Pero
de
mi
corazón
Но
частичку
моего
сердца
Un
pedacito
tú
tienes
Ты
забрала
с
собой.
Tú
tienes,
tú
tienes,
tú
tienes,
tú
tienes
Забрала,
забрала,
забрала,
забрала.
Gitana,
gitana,
gitana,
gitana
Цыганка,
цыганка,
цыганка,
цыганка,
Tu
pelo,
tu
pelo,
tu
cara,
tu
cara
Твои
волосы,
твои
волосы,
твое
лицо,
твое
лицо.
Porque
sabes
que
te
quiero
Ведь
ты
знаешь,
что
люблю
тебя,
No
trates
de
alabarme
tú
Не
пытайся
льстить
мне
в
ответ,
Pues
lo
mismo
que
te
quiero
Ведь
так
же
сильно,
как
люблю,
Soy
capaz
hasta
de
odiarte
yo
Я
способен
тебя
возненавидеть.
Y
tengo
celos
del
viento
porque
acaricia
tu
piel
И
я
ревную
к
ветру,
что
ласкает
твою
кожу,
De
la
luna
que
miras
К
луне,
на
которую
ты
смотришь,
Del
sol
porque
te
calienta
К
солнцу,
что
тебя
греет,
Yo
tengo
celos
del
agua,
y
del
peinecito
que
a
ti
te
peina
Я
ревную
к
воде
и
к
гребню,
что
расчёсывает
твои
волосы.
Y
por
los
celos,
los
celos,
los
celos
И
из-за
ревности,
ревности,
ревности
A
mí
el
corazón,
me
arde,
me
arde
Моё
сердце
горит,
горит,
Y
por
los
celos,
los
celos,
los
celos
И
из-за
ревности,
ревности,
ревности
A
mí
el
corazón,
me
arde,
me
arde
Моё
сердце
горит,
горит.
Las
palabras
son
de
aire
Слова
- это
воздух,
Y
van
al
aire
И
улетают
на
ветер.
Mis
lágrimas
son
agua
Мои
слёзы
- это
вода,
Y
van
al
mar
И
утекают
в
море.
Cuando
un
amor
se
muere
Когда
любовь
умирает,
¿Sabes
chiquita
a
dónde
va?
Знаешь,
малышка,
куда
она
уходит?
¿Sabes
chiquilla
a
dónde
va?
Знаешь,
девочка,
куда
она
уходит?
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Не
глядя
на
тебя,
я
вижу
тебя,)
(Sin
sentirte
yo
te
siento)
(Не
чувствуя
тебя,
я
чувствую
тебя,)
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Не
говоря
с
тобой,
я
говорю
с
тобой,)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Не
любя
тебя,
я
люблю
тебя.)
La
nota
es
porque
es
imposible
Эта
записка
- потому
что
невозможно
Seguir
viviendo
esta
agonía
Больше
терпеть
эту
агонию.
Quiero
que
sepas
lo
que
yo
siento
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
чувствую,
Aunque
nunca
podrás
ser
mía
Хотя
ты
никогда
не
сможешь
быть
моей.
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Не
глядя
на
тебя,
я
вижу
тебя,)
(Sin
sentirte
yo
te
siento),
yo
te
siento
(Не
чувствуя
тебя,
я
чувствую
тебя,
чувствую
тебя,)
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Не
говоря
с
тобой,
я
говорю
с
тобой,)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Не
любя
тебя,
я
люблю
тебя.)
Las
manos
se
me
sudaban
Мои
руки
потели,
El
pecho
me
palpitaba
Моё
сердце
колотилось,
Loco,
enamorado
Безумно
влюблённый,
Y
tú
nunca
sabía'
nada
А
ты
никогда
ничего
не
знала.
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Не
глядя
на
тебя,
я
вижу
тебя,)
(Sin
sentirte
yo
te
siento),
lo
siento
(Не
чувствуя
тебя,
я
чувствую
тебя,
чувствую,)
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Не
говоря
с
тобой,
я
говорю
с
тобой,)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Не
любя
тебя,
я
люблю
тебя.)
Anoche
vi
en
tus
ojos
que
me
querías,
debe
ser
Вчера
ночью
я
увидел
в
твоих
глазах,
что
ты
любишь
меня,
должно
быть,
Saboreando
tus
labios
dulces
Вкус
твоих
сладких
губ,
Y
abrazando
la
almohada
И
обнимая
подушку,
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Не
глядя
на
тебя,
я
вижу
тебя,)
(Sin
sentirte
yo
te
siento),
te
quiero
(Не
чувствуя
тебя,
я
чувствую
тебя,
люблю
тебя,)
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Не
говоря
с
тобой,
я
говорю
с
тобой,)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Не
любя
тебя,
я
люблю
тебя.)
Bien
sé
que
tú,
yo
bien
sé
que
tú,
yo
bien
sé
que
tú
Я
знаю,
что
ты,
я
знаю,
что
ты,
я
знаю,
что
ты
Ni
te
has
dado
cuenta
de
este
muchacho
Даже
не
замечаешь
этого
парня.
Al
que
madruga
Dios
lo
ayuda
Кто
рано
встаёт,
тому
Бог
подаёт,
Y
eso
espero,
pues
me
paso
to'a
la
noche
por
ti
desvelado
И
я
надеюсь
на
это,
ведь
я
провожу
все
ночи
без
сна
из-за
тебя.
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Не
глядя
на
тебя,
я
вижу
тебя,)
(Sin
sentirte
yo
te
siento)
(Не
чувствуя
тебя,
я
чувствую
тебя,)
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Не
говоря
с
тобой,
я
говорю
с
тобой,)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Не
любя
тебя,
я
люблю
тебя.)
Solo,
solo
para
ti,
solo
para
ti
yo
soy,
solo
para
ti
seré
Только,
только
для
тебя,
только
для
тебя
я
существую,
только
твоим
я
буду,
Espero
con
la
esperanza
Я
надеюсь,
Que
algún
día
me
pueda'
ver
Что
однажды
ты
сможешь
увидеть
меня.
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Не
глядя
на
тебя,
я
вижу
тебя,)
(Sin
sentirte
yo
te
siento)
(Не
чувствуя
тебя,
я
чувствую
тебя,)
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Не
говоря
с
тобой,
я
говорю
с
тобой,)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Не
любя
тебя,
я
люблю
тебя.)
Las
palabras
van
al
aire
Слова
улетают
на
ветер,
Las
lágrimas
al
mar
Слёзы
утекают
в
море,
Pero
el
amor
cuando
muere
Но
любовь,
когда
умирает,
Dime
nena,
¿a
dónde
va?,
dime
gitanita
Скажи
мне,
милая,
куда
она
уходит?
Скажи
мне,
цыганочка.
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Не
глядя
на
тебя,
я
вижу
тебя,)
(Sin
sentirte
yo
te
siento)
(Не
чувствуя
тебя,
я
чувствую
тебя,)
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Не
говоря
с
тобой,
я
говорю
с
тобой,)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Не
любя
тебя,
я
люблю
тебя.)
Sé
que
nunca
fuiste
mía
Знаю,
что
ты
никогда
не
была
моей,
Ni
lo
has
sido,
ni
lo
eres
И
не
была,
и
не
будешь,
Pero
de
mi
corazón
Но
частичку
моего
сердца
Un
pedacito
tú
tienes,
mi
gitanita
Ты
забрала
с
собой,
моя
цыганочка.
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Не
глядя
на
тебя,
я
вижу
тебя,)
(Sin
sentirte
yo
te
siento)
(Не
чувствуя
тебя,
я
чувствую
тебя,)
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Не
говоря
с
тобой,
я
говорю
с
тобой,)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Не
любя
тебя,
я
люблю
тебя.)
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Не
глядя
на
тебя,
я
вижу
тебя,)
(Sin
sentirte
yo
te
siento)
(Не
чувствуя
тебя,
я
чувствую
тебя,)
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Не
говоря
с
тобой,
я
говорю
с
тобой,)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Не
любя
тебя,
я
люблю
тебя.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ortega Heredia
Attention! Feel free to leave feedback.