Lyrics and translation Willie Colón - La Era Nuclear
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Era Nuclear
Ядерный век
Abuela
siempre
me
lo
decía
Бабушка
всегда
мне
говорила,
Pronto
el
mundo
se
va
a
acabar
Что
скоро
миру
придет
конец.
Que
todo
el
mal
que
se
hacía
Что
всё
зло,
которое
творилось
En
la
tierra
se
iba
a
pagar
На
земле,
будет
оплачено.
En
esos
tiempos
me
daba
gracia
В
те
времена
мне
было
смешно,
Pues
un
teenager
lo
sabe
to'
Ведь
подросток
всё
знает.
Pero
viendo
cómo
van
las
cosas
Но
видя,
как
идут
дела,
Abuela,
tú
tienes
la
razón
Бабушка,
ты
была
права.
(Adiós,
temprano
hay
que
empujar
el
botón)
(Прощай,
рано
утром
нужно
нажать
на
кнопку)
(Terminaremos
en
una
bola
de
vapor)
(Мы
превратимся
в
шар
пара)
(Con
política,
petróleo
(С
политикой,
нефтью,
Que
explotó
el
generador)
Взорвался
генератор)
(¡Estamos
en
la
era
nuclear!)
(Мы
в
ядерном
веке!)
Allá
en
la
isla
de
tres
millas
Там,
на
острове
Трех
Миль,
Walter
Smith
vivía
contentito
Вальтер
Смит
жил
беззаботно,
Hasta
el
día
que
se
dieron
cuenta
Пока
в
один
день
не
заметили,
Que
el
generador
botaba
un
humito
Что
генератор
дымит.
Todos
los
vecinos
se
fugaron
Все
соседи
сбежали,
Walter
se
quedó,
pues
es
un
macho
puro
Вальтер
остался,
ведь
он
настоящий
мужик.
Ahora
lo
conocen
desde
lejitos
Теперь
его
узнают
издалека,
El
hombre
que
brilla
verde
en
el
oscuro
Человек,
который
светится
зеленым
в
темноте.
¡Walter
Smith!
Вальтер
Смит!
(Adiós,
temprano
hay
que
empujar
el
botón)
(Прощай,
рано
утром
нужно
нажать
на
кнопку)
(Terminaremos
en
una
bola
de
vapor)
(Мы
превратимся
в
шар
пара)
(Con
política,
petróleo,
que
explotó
el
generador)
(С
политикой,
нефтью,
взорвался
генератор)
(¡Estamos
en
la
era
nuclear!)
(Мы
в
ядерном
веке!)
Manuel
se
inscribió
al
ejercito
Мануэль
записался
в
армию,
Para
no
estar
de
alegón
en
la
calle
Чтобы
не
слоняться
без
дела
по
улицам.
Se
pasa
el
día
la
orden
esperando
Он
целыми
днями
ждет
приказа,
Para
lanzar
los
cohetes
nucleares
Чтобы
запустить
ядерные
ракеты.
Hoy
le
llegó
una
carta
de
su
novia
Сегодня
ему
пришло
письмо
от
любимой,
Diciendole
que
su
amor
ya
no
le
vale
В
котором
она
пишет,
что
ее
любовь
к
нему
прошла.
Manuel
le
gritaba
por
el
teléfono
Мануэль
кричал
ей
в
телефон:
"Si
no
vives
conmigo,
no
vive
nadie"
"Если
ты
не
будешь
жить
со
мной,
то
никто
не
будет
жить!"
¡Los
lanzó!
Он
запустил
их!
(Adiós,
temprano
hay
que
empujar
el
botón)
(Прощай,
рано
утром
нужно
нажать
на
кнопку)
(Terminaremos
en
una
bola
de
vapor)
(Мы
превратимся
в
шар
пара)
(Con
política,
petróleo,
que
explotó
el
generador)
(С
политикой,
нефтью,
взорвался
генератор)
(¡Estamos
en
la
era
nuclear!)
(Мы
в
ядерном
веке!)
(¡Estamos
en
la
era
nuclear!)
(Мы
в
ядерном
веке!)
(¡Estamos
en
la
era
nuclear!)
(Мы
в
ядерном
веке!)
(Uno
por
uno,
todos
en
fila,
para
poner
la
cabeza
en
la
guillotina)
(Один
за
другим,
все
в
ряд,
чтобы
положить
голову
на
гильотину)
(Uno
por
uno,
en
fila
nadie
se
queja
(Один
за
другим,
в
очереди
никто
не
жалуется,
Vamo'
a
poner
la
cabeza
en
la
ratonera)
Положим
головы
в
мышеловку)
Si
la
cosa
sigue
así
Если
так
пойдет
и
дальше,
Si
no
paramos
el
embrolio
Если
мы
не
остановим
эту
суматоху,
Seguro
no
quedará
ni
un
solito
criollo
Наверняка
не
останется
ни
одного
креола.
(Uno
por
uno,
todos
en
fila,
para
poner
la
cabeza
en
la
guillotina)
(Один
за
другим,
все
в
ряд,
чтобы
положить
голову
на
гильотину)
(Uno
por
uno,
en
fila
nadie
se
queja
(Один
за
другим,
в
очереди
никто
не
жалуется,
Vamo'
a
poner
la
cabeza
en
la
ratonera)
Положим
головы
в
мышеловку)
Si
el
americano
y
el
ruso
no
nos
vuelven
humo
y
cenizas
Если
американец
и
русский
не
превратят
нас
в
дым
и
пепел,
Quedan
Gadaffi,
el
Ayatollah
Останутся
Каддафи,
аятолла
¡Y
los
árabes
terroristas!
И
арабские
террористы!
(Uno
por
uno,
todos
en
fila,
para
poner
la
cabeza
en
la
guillotina)
(Один
за
другим,
все
в
ряд,
чтобы
положить
голову
на
гильотину)
(Uno
por
uno,
en
fila
nadie
se
queja
(Один
за
другим,
в
очереди
никто
не
жалуется,
Vamo'
a
poner
la
cabeza
en
la
ratonera)
Положим
головы
в
мышеловку)
(Uno
por
uno,
todos
en
fila,
para
poner
la
cabeza
en
la
guillotina)
(Один
за
другим,
все
в
ряд,
чтобы
положить
голову
на
гильотину)
(Uno
por
uno,
en
fila
nadie
se
queja
(Один
за
другим,
в
очереди
никто
не
жалуется,
Vamo'
a
poner
la
cabeza
en
la
ratonera)
Положим
головы
в
мышеловку)
En
vez
de
tirarse
bombas,
¿Por
qué
no
tiran
comida?
Вместо
того,
чтобы
бросать
бомбы,
почему
бы
не
бросать
еду?
Arroz
con
habichuelas
y
chuletas
con
papas
fritas
Рис
с
фасолью
и
отбивные
с
жареной
картошкой.
(Uno
por
uno,
todos
en
fila,
para
poner
la
cabeza
en
la
guillotina)
(Один
за
другим,
все
в
ряд,
чтобы
положить
голову
на
гильотину)
(Uno
por
uno,
en
fila
nadie
se
queja
(Один
за
другим,
в
очереди
никто
не
жалуется,
Vamo'
a
poner
la
cabeza
en
la
ratonera)
Положим
головы
в
мышеловку)
Desperdicios
nucleares
Ядерные
отходы,
Me
cuentan
que
hacen
daño
Говорят,
они
вредны.
Pero
sé
que
se
neutralizan
en
solamente
veinte
mil
años
Но
я
знаю,
что
они
нейтрализуются
всего
за
двадцать
тысяч
лет.
(Uno
por
uno,
todos
en
fila,
para
poner
la
cabeza
en
la
guillotina)
(Один
за
другим,
все
в
ряд,
чтобы
положить
голову
на
гильотину)
(Uno
por
uno,
en
fila
nadie
se
queja
(Один
за
другим,
в
очереди
никто
не
жалуется,
Vamo'
a
poner
la
cabeza
en
la
ratonera)
Положим
головы
в
мышеловку)
(Adiós,
temprano
hay
que
empujar
el
botón)
(Прощай,
рано
утром
нужно
нажать
на
кнопку)
(Terminaremos
en
una
bola
de
vapor)
(Мы
превратимся
в
шар
пара)
(Con
política,
petróleo,
que
explotó
el
generador)
(С
политикой,
нефтью,
взорвался
генератор)
(¡Estamos
en
la
era
nuclear!)
(Мы
в
ядерном
веке!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willie Colon
Attention! Feel free to leave feedback.