Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Oh!
mi
abeja
reina
Oh!
meine
Bienenkönigin
Haz
de
mí,
un
instrumento
de
tu
placer
Mach
mich
zu
einem
Instrument
deiner
Lust
Sí,
y
de
tu
gloria
Ja,
und
deiner
Herrlichkeit
Pues
si
de
noche
en
completa
oscuridad
Denn
wenn
ich
in
völliger
Dunkelheit
der
Nacht
Pruebo
el
sabor
de
tu
miel
Den
Geschmack
deines
Honigs
probiere
Salgo
directo
a
la
claridad
del
cielo
Gelange
ich
direkt
zur
Helligkeit
des
Himmels
Y
agarro
el
sol
con
una
mano
Und
greife
die
Sonne
mit
einer
Hand
De
medio
día,
de
media
noche
Mittags,
Mitternacht
A
toda
hora
Zu
jeder
Stunde
Mimes
abejitas
hechiceras
Kleine,
verzaubernde
Bienchen
Mejor
vámonos
ahora
Lass
uns
besser
jetzt
gehen
De
medio
día,
de
media
noche
Mittags,
Mitternacht
Un
zum
zum
en
la
cabeza
Ein
Summen
im
Kopf
En
la
ventana,
las
cortinas
de
tela
Am
Fenster,
die
Vorhänge
aus
Stoff
Por
la
escalera,
por
la
puerta
Die
Treppe
hinauf,
durch
die
Tür
Por
la
calle,
todo
afuera
Die
Straße
entlang,
alles
draußen
Animo
de
vida,
¡oh!
ceno
de
la
floresta
Lebensfreude,
oh!
Mahlzeit
des
Waldes
Amor
empresta
Liebe
leiht
mir
A
playa
desierta,
zumba
en
la
oreja
Einer
einsamen
Strand,
summt
im
Ohr
Concha
de
mar
Muschel
des
Meeres
¡Oh!
abeja
boca
de
miel
Oh!
Honig-Bienenmund
Carnuda,
roja,
colorada
Fleischig,
rot,
gefärbt
¡Oh!
mi
abeja
reina
Oh!
meine
Bienenkönigin
Haz
de
mí,
un
instrumento
de
tu
placer
Mach
mich
zu
einem
Instrument
deiner
Lust
Sí,
y
de
tu
gloria,
y
de
tu
gloria,
y
de
tu
gloria
Ja,
und
deiner
Herrlichkeit,
und
deiner
Herrlichkeit,
und
deiner
Herrlichkeit
¡Oh!
mi
abeja
reina
Oh!
meine
Bienenkönigin
Haz
de
mí,
un
instrumento
de
tu
placer
Mach
mich
zu
einem
Instrument
deiner
Lust
Sí,
y
de
tu
gloria
Ja,
und
deiner
Herrlichkeit
Pues
si
de
noche
en
completa
oscuridad
Denn
wenn
ich
in
völliger
Dunkelheit
der
Nacht
Pruebo
el
sabor
de
tu
miel
Den
Geschmack
deines
Honigs
probiere
Salgo
directo
a
la
claridad
del
cielo
Gelange
ich
direkt
zur
Helligkeit
des
Himmels
Y
agarro
el
sol
con
una
mano
Und
greife
die
Sonne
mit
einer
Hand
De
medio
día,
de
media
noche
Mittags,
Mitternacht
A
toda
hora
Zu
jeder
Stunde
Mimes
abejitas
hechiceras
Kleine,
verzaubernde
Bienchen
Mejor
vámonos
ahora
Lass
uns
besser
jetzt
gehen
De
medio
día,
de
media
noche
Mittags,
Mitternacht
Un
zum
zum
en
la
cabeza
Ein
Summen
im
Kopf
En
la
ventana,
las
cortinas
de
tela
Am
Fenster,
die
Vorhänge
aus
Stoff
Por
la
escalera,
por
la
puerta
Die
Treppe
hinauf,
durch
die
Tür
Por
la
calle,
todo
afuera
Die
Straße
entlang,
alles
draußen
Animo
de
vida,
¡oh!
ceno
de
la
floresta
Lebensfreude,
oh!
Mahlzeit
des
Waldes
Amor
empresta
Liebe
leiht
mir
A
playa
desierta,
zumba
en
la
oreja
Einer
einsamen
Strand,
summt
im
Ohr
Concha
de
mar
Muschel
des
Meeres
¡Oh!
abeja
boca
de
miel
Oh!
Honig-Bienenmund
Carnuda,
roja,
colorada
Fleischig,
rot,
gefärbt
¡Oh!
mi
abeja
reina
Oh!
meine
Bienenkönigin
Haz
de
mi,
un
instrumento
de
tu
placer
Mach
mich
zu
einem
Instrument
deiner
Lust
Sí,
y
de
tu
gloria,
y
de
tu
gloria
Ja,
und
deiner
Herrlichkeit,
und
deiner
Herrlichkeit
Y
de
tu
gloria,
y
de
tu
gloria
Und
deiner
Herrlichkeit,
und
deiner
Herrlichkeit
(Y
de
tu
gloria,
y
de
tu
gloria)
(Und
deiner
Herrlichkeit,
und
deiner
Herrlichkeit)
(Y
de
tu
gloria,
y
de
tu
gloria)
(Und
deiner
Herrlichkeit,
und
deiner
Herrlichkeit)
(Y
de
tu
gloria)
yo
quiero
ser,
sí
yo
quiero
ser
(Und
deiner
Herrlichkeit)
ich
will
sein,
ja
ich
will
sein
(Y
de
tu
gloria)
un
instrumento
de
tu
placer
(Und
deiner
Herrlichkeit)
ein
Instrument
deiner
Lust
(Y
de
tu
gloria)
un
juguetito
de
tu
querer
(Und
deiner
Herrlichkeit)
ein
Spielzeug
deiner
Liebe
(Y
de
tu
gloria)
y
de
tu
gloria
(Und
deiner
Herrlichkeit)
und
deiner
Herrlichkeit
(Y
de
tu
gloria)
ven
que
te
quiero
contar
(Und
deiner
Herrlichkeit)
komm,
ich
will
dir
erzählen
(Y
de
tu
gloria)
quiero
cantar
otra
vez
esta
bella
historia
(Und
deiner
Herrlichkeit)
ich
will
nochmals
diese
schöne
Geschichte
singen
(Y
de
tu
gloria)
por
la
ventana,
por
la
puerta
(Und
deiner
Herrlichkeit)
durchs
Fenster,
durch
die
Tür
(Y
de
tu
gloria)
en
las
cortinas,
la
escalera
(Und
deiner
Herrlichkeit)
in
den
Vorhängen,
die
Treppe
(Y
de
tu
gloria)
de
medio
día,
de
media
noche
(Und
deiner
Herrlichkeit)
mittags,
mitternachts
(Y
de
tu
gloria)
por
la
calle,
todo
afuera
(Und
deiner
Herrlichkeit)
die
Straße
entlang,
alles
draußen
(Y
de
tu
gloria)
y
de
tu
gloria
(Und
deiner
Herrlichkeit)
und
deiner
Herrlichkeit
(Y
de
tu
gloria)
(Und
deiner
Herrlichkeit)
(Y
de
tu
gloria)
de
tu
miel
(Und
deiner
Herrlichkeit)
deinen
Honig
(Y
de
tu
gloria)
yo
quiero
probar
(Und
deiner
Herrlichkeit)
ich
will
probieren
(Y
de
tu
gloria)
un
zum
zum
en
la
cabeza
(Und
deiner
Herrlichkeit)
ein
Summen
im
Kopf
(Y
de
tu
gloria)
del
que
no
puedo
escapar
(Und
deiner
Herrlichkeit)
dem
ich
nicht
entkommen
kann
(Y
de
tu
gloria)
mimes
abejitas
hechiceras
(Und
deiner
Herrlichkeit)
kleine,
verzaubernde
Bienchen
(Y
de
tu
gloria)
mejor
vámonos
ya
(Und
deiner
Herrlichkeit)
lass
uns
besser
jetzt
gehen
(Y
de
tu
gloria)
de
tu
placer
(Und
deiner
Herrlichkeit)
deiner
Lust
(Y
de
tu
gloria)
¡oh!
mi
abeja
reina
(Und
deiner
Herrlichkeit)
oh!
meine
Bienenkönigin
(Y
de
tu
gloria)
mi
abeja
boca
de
miel
(Und
deiner
Herrlichkeit)
mein
Honig-Bienenmund
(Y
de
tu
gloria)
(Und
deiner
Herrlichkeit)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Waly Salomao, Caetano Emmanuel Viana Teles Veloso
Attention! Feel free to leave feedback.