Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
creo
en
muchas
cosas
que
no
he
visto,
y
ustedes
también
Ich
glaube
an
viele
Dinge,
die
ich
nicht
gesehen
habe,
und
ihr
auch
No
se
puede
negar
la
existencia
de
algo
palpado
por
mas
etéreo
que
sea
Man
kann
die
Existenz
von
etwas
Greifbarem
nicht
leugnen,
so
ätherisch
es
auch
sein
mag
No
hace
falta
exibir
una
prueba
de
decencia
de
aquello
que
es
tan
verdadero
Es
ist
nicht
nötig,
einen
Beweis
für
die
Angemessenheit
dessen
zu
erbringen,
was
so
wahr
ist
El
único
gesto
es
creer
o
no
Die
einzige
Geste
ist,
zu
glauben
oder
nicht
Algunas
veces
hasta
creer
llorando
Manchmal
glaubt
man
sogar
unter
Tränen
Se
trata
de
un
tema
incompleto
porque
le
falta
respuesta
Es
handelt
sich
um
ein
unvollständiges
Thema,
denn
ihm
fehlt
die
Antwort
Respuesta
que
alguno
de
ustedes,
quizás,
le
pueda
dar
Eine
Antwort,
die
vielleicht
jemand
von
euch
geben
kann
Es
un
tema
en
tecnicolor
para
hacer
algo
útil
del
amor
Es
ist
ein
Thema
in
Technicolor,
um
etwas
Nützliches
aus
der
Liebe
zu
machen
Para
todos
nosotros,
amén
Für
uns
alle,
amen
Oh,
qué
sera,
qué
sera
Oh,
was
wird
sein,
was
wird
sein
Que
anda
suspirando
por
las
alcobas
Das
seufzend
durch
die
Schlafgemächer
zieht
Que
se
oye
susurrando
en
versos
de
trova
Das
man
in
Trova-Versen
flüstern
hört
Que
anda
combinándonos
preguntas
locas
Das
uns
verrückte
Fragen
stellt
Que
anda
en
las
cabezas,
anda
en
las
bocas
Das
in
den
Köpfen
ist,
das
in
den
Mündern
ist
Que
anda
ascendiendo
por
hartos
huecos
Das
durch
viele
Lücken
aufsteigt
Que
están
hablando
alto
en
la
bodega
Worüber
sie
laut
in
der
Bodega
sprechen
Y
grita
en
el
mercado,
¿qué
cosa
es
esa?
Und
auf
dem
Markt
schreit,
was
ist
das?
Es
la
naturaleza,
será,
que
será
Es
ist
die
Natur,
wird
sein,
was
sein
wird
Que
no
tiene
certeza
y
nunca
te
da
Das
keine
Gewissheit
hat
und
sie
einem
nie
gibt
Que
no
tiene
concepto,
y
nunca
tendrá
Das
kein
Konzept
hat
und
nie
haben
wird
Que
no
tiene
tamaño
Das
keine
Größe
hat
Oh,
qué
será,
qué
será
Oh,
was
wird
sein,
was
wird
sein
Que
vive
en
las
ideas
de
esos
amantes
Das
in
den
Ideen
jener
Liebenden
lebt
Que
cantan
los
poetas
mas
delirantes
Das
die
wahnsinnigsten
Dichter
besingen
Que
juran
los
profetas
emborrachados
Das
die
betrunkenen
Propheten
beschwören
Esta
en
la
romería
de
los
mutilados
Es
ist
auf
der
Wallfahrt
der
Verstümmelten
Esta
en
la
fantasía
de
los
infelices
Es
ist
in
der
Fantasie
der
Unglücklichen
Esta
en
el
día
a
día
de
las
meretrices
Es
ist
im
Alltag
der
Dirnen
En
todos
los
bandidos
y
desvalidos
Bei
allen
Banditen
und
Hilflosen
En
todos
sus
sentidos,
será
qué
será
In
all
ihren
Sinnen,
wird
sein,
was
sein
wird
Que
no
tiene
decencia
y
nunca
tendrá
Das
keinen
Anstand
hat
und
nie
haben
wird
Que
no
tiene
censura
y
nunca
tendrá
Das
keine
Zensur
kennt
und
nie
kennen
wird
Y
le
falta
sentido
Und
dem
der
Sinn
fehlt
Oh,
qué
será,
qué
será
Oh,
was
wird
sein,
was
wird
sein
Que
ningún
aviso
podrá
evitar
Das
keine
Warnung
verhindern
kann
Que
tampoco
los
presos
puedan
desafiar
Das
auch
die
Gefangenen
nicht
herausfordern
können
Que
todos
los
caminos
tendrán
que
cruzar
Das
alle
Wege
werden
kreuzen
müssen
Donde
todos
los
signos
van
a
consagrar
Wo
alle
Zeichen
weihen
werden
Y
todos
los
niñitos
a
investigar
Und
das
alle
kleinen
Kinder
erforschen
werden
Y
todos
los
destinos
van
a
encontrar
Und
das
alle
Schicksale
finden
werden
Y
el
mismo
Padre
eterno
que
nunca
fue
allá
Und
der
ewige
Vater
selbst,
der
niemals
dort
war
Al
hombre
nuevamente
lo
bendecirán
Den
Menschen
von
neuem
segnen
wird
Apagando
al
infierno
su
llama
final
Der
Hölle
ihre
letzte
Flamme
auslöschend
Porque
no
tiene
caso
volver
a
rodar
Weil
es
keinen
Sinn
hat,
wieder
zu
fallen
Por
la
falta
de
juicio
Wegen
mangelnden
Urteilsvermögens
Oh...
Qué
será
Oh...
Was
wird
sein
Oh...
Qué
será
Oh...
Was
wird
sein
Oh...
Qué
será
Oh...
Was
wird
sein
Que
jura
el
profeta,
canta
el
poeta
Das
der
Prophet
beschwört,
der
Dichter
besingt
Y
están
gritando
en
la
maqueta
Und
sie
schreien
im
Modell
Oh,
qué
será
Oh,
was
wird
sein
(Oh...,
Qué
será)
(Oh...,
Was
wird
sein)
Que
me
despierta
por
la
noche
Das
mich
nachts
aufweckt
Y
me
hace
temblar,
me
hace
llorar
Und
mich
zittern
lässt,
mich
weinen
lässt
(Oh...
Qué
será)
(Oh...
Was
wird
sein)
Son
fantasmas,
son
los
fantasmas
Es
sind
Geister,
es
sind
die
Geister
Siento
la
puerta
tocar
tres
veces
Ich
höre
es
dreimal
an
die
Tür
klopfen
Oh,
qué
será
Oh,
was
wird
sein
(Oh...
Qué
será)
(Oh...
Was
wird
sein)
Suspirando
por
las
alcobas
Seufzend
durch
die
Schlafgemächer
Susurrando
versos
de
trova
Flüsternd
Trova-Verse
¡Ponte
a
escuchar!
Hör
genau
hin!
(Oh...
Qué
será)
(Oh...
Was
wird
sein)
Tiene
tamaño,
y
es
naturaleza
Es
hat
Größe,
und
es
ist
Natur
Anda
en
las
bocas
y
en
las
cabezas
Ist
in
den
Mündern
und
in
den
Köpfen
(Oh...
Qué
sera)
(Oh...
Was
wird
sein)
Todos
los
niñitos
lo
investigaran
Alle
kleinen
Kinder
werden
es
erforschen
Y
ningún
aviso
lo
podrá
evitar
Und
keine
Warnung
wird
es
verhindern
können
(Oh...
Qué
será)
(Oh...
Was
wird
sein)
Toda
campana
repicara
Jede
Glocke
wird
läuten
Y
el
que
esta
dormido
despertara
Und
wer
schläft,
wird
erwachen
(Oh...,
Qué
será)
(Oh...,
Was
wird
sein)
Son
fantasmas,
son
los
fantasmas
Es
sind
Geister,
es
sind
die
Geister
Siento
la
puerta
tocar
tres
veces
Ich
höre
es
dreimal
an
die
Tür
klopfen
¡Oh
qué
será!
Oh,
was
wird
sein!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buarque De Hollanda Francisco
Attention! Feel free to leave feedback.