Willie Colón - Pedro Navaja - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willie Colón - Pedro Navaja




Pedro Navaja
Педро Наваха
Por la esquina del viejo barrio lo vi pasar
На углу старого квартала я видел, как он проходил
Con el tumba'o que tienen los guapos al caminar
С той походкой крутых парней, что сразу узнаешь
Las manos siempre en los bolsillos de su gabán
Руки всегда в карманах его пальто
Pa' que no sepan en cuál de ellas lleva el puñal
Чтобы никто не знал, в какой из них он носит нож
Usa un sombrero de ala ancha, de medio la'o
Он носит широкополую шляпу, сдвинутую набок
Y zapatillas, por si hay problemas, salir vola'o
И кроссовки, чтобы, если что, быстро удрать
Lentes oscuros, pa' que no sepan qué está mirando
Темные очки, чтобы никто не видел, куда он смотрит
Y un diente de oro, que cuando ríe, se ve brillando
И золотой зуб, что сверкает, когда он улыбается
Como a tres cuadras de aquella esquina una mujer
В трех кварталах от того угла женщина
Va recorriendo la acera entera por quinta vez
Проходит по тротуару в пятый раз
Y en un zaguán entra y se da un trago para olvidar
И заходит в подъезд, чтобы выпить и забыть
Que el día está flojo y no hay clientes pa' trabajar
Что день неудачный и нет клиентов для работы
Un carro pasa muy despacito por la avenida
Машина медленно едет по улице
No tiene marcas, pero to'os saben que's policía
На ней нет опознавательных знаков, но все знают, что это полиция
Pedro Navaja, las manos siempre dentro 'el gabán
Педро Наваха, руки всегда в пальто
Mira y sonríe y el diente de oro vuelve a brillar
Смотрит и улыбается, и золотой зуб снова сверкает
Mientras camina, pasa la vista de esquina a esquina
Пока он идет, он осматривает каждый угол
No se ve un alma, está desierta to'a la avenida
Ни души, вся улица пустынна
Cuando de pronto esa mujer sale del zaguán
Вдруг эта женщина выходит из подъезда
Y Pedro Navaja aprieta un puño dentro 'el gabán
И Педро Наваха сжимает кулак в пальто
Mira pa' un lado, mira pa'l otro y no ve a nadie
Смотрит в одну сторону, смотрит в другую и никого не видит
Y a la carrera, pero sin ruido, cruza la calle
И бегом, но бесшумно, перебегает улицу
Y mientras tanto, en la otra acera, va esa mujer
А тем временем по другой стороне идет та женщина
Refunfuñando, pues no hizo pesos con qué comer
Ругаясь, потому что не заработала денег на еду
Mientras camina, del viejo abrigo saca un revólver, esa mujer
Пока она идет, из старого пальто достает револьвер, эта женщина
Iba a guardarlo en su cartera pa' que no estorbe
Хотела убрать его в сумочку, чтобы не мешал
Un 38, Smith & Wesson, del especial
Смит-Вессон 38-го калибра, особенный
Que carga encima pa' que la libre de todo mal
Который она носит с собой, чтобы он избавил ее от всех бед
Y Pedro Navaja, puñal en mano, le fue pa' encima
И Педро Наваха с ножом в руке бросился на нее
El diente de oro iba alumbrando to'a la avenida ¡Hizo fácil!
Золотой зуб освещал всю улицу! Легкотня!
Mientras reía, el puñal le hundía sin compasión
Пока он смеялся, он безжалостно вонзал нож
Cuando de pronto sonó un disparo como un cañón
Когда вдруг раздался выстрел, как из пушки
Y Pedro Navaja cayó en la acera mientras veía a esa mujer
И Педро Наваха упал на тротуар, глядя на эту женщину
Que revólver en mano y de muerte herida ahí le decía
Которая с револьвером в руке и смертельно раненая говорила ему
Yo qué pensaba, "hoy no es mi día, estoy sala'
Я-то думала, "сегодня не мой день, я в пролете"
Pero Pedro Navaja, estás peor, no estás en na'"
Но Педро Наваха, тебе еще хуже, ты вообще ни в чем"
Y créanme gente, que aunque hubo ruido, nadie salió
И поверьте, люди, хоть и был шум, никто не вышел
No hubo curiosos, no hubo preguntas, nadie lloró
Не было любопытных, не было вопросов, никто не плакал
Solo un borracho con los dos cuerpos se tropezó
Только пьяница споткнулся о два тела
Cogió el revolver, el puñal, los pesos y se marchó
Взял револьвер, нож, деньги и ушел
Y tropezando se fue cantando desafina'o
И, спотыкаясь, он уходил, фальшиво распевая
El coro que aquí les traje y da el mensaje de mi canción
Припев, который я вам принес и который передает послание моей песни
"La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida, ay, Dios"
"Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит жизнь, о, Боже"
(La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida, ay, Dios)
(Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит жизнь, о, Боже)
Pedro Navaja, matón de esquina
Педро Наваха, уличный убийца
Quien a hierro mata, a hierro termina
Кто живет мечом, от меча и погибнет
(La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida, ay, Dios)
(Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит жизнь, о, Боже)
Valiente pescador, al anzuelo que tiraste
Храбрый рыбак, на крючок, который ты закинул
En vez de una sardina, un tiburón enganchaste
Вместо сардины, поймал акулу
(I like to live in America)
(Мне нравится жить в Америке)
(La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida, ay, Dios)
(Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит жизнь, о, Боже)
Ocho millones de historias tiene la ciudad de Nueva York
Восемь миллионов историй хранит город Нью-Йорк
(La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida, ay, Dios)
(Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит жизнь, о, Боже)
Como decía mi abuelita, el que de último ríe, se ríe mejor
Как говорила моя бабушка, тот, кто смеется последним, смеется лучше всех
(I like to live in America)
(Мне нравится жить в Америке)
(La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida, ay, Dios)
(Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит жизнь, о, Боже)
Cuando lo manda el destino no lo cambia ni el más bravo
Когда судьба распоряжается, даже самый храбрый не может ее изменить
Si naciste pa' martillo, del cielo te caen los clavos
Если ты родился для молотка, с неба на тебя падают гвозди
(La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida, ay, Dios)
(Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит жизнь, о, Боже)
En barrio de guapos, cuida'o en la acera
В квартале крутых парней, будь осторожна на улице
Cuida'o camará', que el que no corre, vuela
Будь осторожна, дорогая, кто не бежит, тот летит
(La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida, ay, Dios)
(Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит жизнь, о, Боже)
Como en una novela de Kafka, el borracho dobló por el callejón
Как в романе Кафки, пьяница свернул в переулок
(La vida te da)
(Жизнь преподносит)
En la ciudad de Nueva York
В городе Нью-Йорке
Dos personas fueron encontradas muertas
Два человека были найдены мертвыми
Esta madrugada los cuerpos sin vida
Сегодня утром были обнаружены тела
De Pedro Barrios y Josefina Wilson
Педро Барриоса и Жозефины Вильсон





Writer(s): Blades R (ruben)


Attention! Feel free to leave feedback.