Willie Colón - Popurrí Navideño / Estrella De Oriente (De Tierras Lejanas) / Noche De Paz / La Virgen María / La Tierra Mía - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willie Colón - Popurrí Navideño / Estrella De Oriente (De Tierras Lejanas) / Noche De Paz / La Virgen María / La Tierra Mía




Popurrí Navideño / Estrella De Oriente (De Tierras Lejanas) / Noche De Paz / La Virgen María / La Tierra Mía
Рождественское попурри / Звезда Востока (Из дальних земель) / Ночь покоя / Святая Дева / Моя земля
De tierra lejana venimos a verte
Из дальних земель мы пришли тебя увидеть
Nos sirve de guía la estrella de Oriente
Путеводная звезда нам служит Звезда Востока
Oh, brillante estrella que alumbra la aurora
О, сияющая звезда, озаряющая рассвет
No me falte nunca tu luz bienhechora
Пусть твой благотворный свет никогда меня не покидает
Al recién nacido que nació en Belén
Новорожденному, родившемуся в Вифлееме
Yo le traigo incienso con mucho placer
Я приношу ладан с великим удовольствием
Gloria en las alturas al Hijo de Dios
Слава в вышних Сыну Божьему
Gloria en las alturas, y en la Tierra amor
Слава в вышних, а на Земле мир
De tierrales si me dan paz, noche de paz, noche de amor
Мир и любовь в моей тихой обители
Esta era la casa que yo te decía
Вот тот дом, о котором я тебе говорила
Esta era la casa que yo te decía
Вот тот дом, о котором я тебе говорила
Donde se paseaba la Virgen María
Где гуляла Святая Дева Мария
El güiro y el cuatro y la sinfonía
Гуиро, куатро и симфония
Nos dan sus acordes en la serranía
Дарят нам свои аккорды в горах
Si no me conocen, me doy por conocido
Если меня не знают, пусть считают, что я представлен
Si no me conocen, me doy por conocido
Если меня не знают, пусть считают, что я представлен
Héctor es mi nombre, ¿cuál es mi apellido?
Эктор - мое имя, а какая моя фамилия?
Héctor es mi nombre, ¿cuál es mi apellido?
Эктор - мое имя, а какая моя фамилия?
Pongo el pensamiento cerca del corazón
Прижимаю свои мысли к сердцу
Pongo el pensamiento cerquita del corazón
Прижимаю свои мысли поближе к сердцу
Y dedico mi canción al puertorriqueño
И посвящаю свою песню пуэрториканцу
El que tiene un sueño, le vengo a inspirar
Тому, у кого есть мечта, я пришел ее вдохновить
Yo le voy a cantar a la tierra mía
Я буду петь о моей земле





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.