Willie Colón - Tiempo Pa' Matar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willie Colón - Tiempo Pa' Matar




Tiempo Pa' Matar
Время убивать
Por la tarde no hay nada
Днем ничего не происходит
Salgo a buscar mis panas
Я иду искать своих приятелей
Nos paramos en la esquina
Мы стоим на углу
No hay nada por la avenida
На тротуаре пусто
Vamos a dar una vuelta
Пошли прокатимся
Un serrucho para la botella
Откупорим бутылку
Nos sentamos en la escalera
Сядем на ступеньки
Y cantamos canciones viejas
И споем старые песни
(Tiempo pa' matar) Ay, mamá abuela
(Время убивать) Ох, мамочка бабушка
(Tiempo pa' matar) Ave María morena
(Время убивать) Ох, Мария смуглянка
(Tiempo pa' matar) Mataron al negro bembón y solo por un maní
(Время убивать) Убили черномазого и всего за горсть орехов
(Tiempo pa' matar) A dolores la pachanguera
(Время убивать) Долорес гуляка
(Tiempo pa' matar) El charlatán le dió una pela
(Время убивать) Шарлатан дал ей тумаков
(Tiempo pa' matar) No encuentro la llave de la casa de Marcela
(Время убивать) Не могу найти ключ от дома Марселины
Fernando Esara, Juan está muerto
Фернандо Эсара, Хуан мертв
Manuel trabaja, Kimbo está preso
Мануэль работает, Кимбо в тюрьме
No fuma mucha marihuana
Он не курит много марихуаны
Toby si que no está en nada
Тоби вообще ничем не занимается
Hay fiesta donde Toro y Carmen
Вечеринка у Торо и Кармен
Esta no se la pierde nadie
Такое никто не пропустит
Otro invita, están pasando
Другой приглашает, они идут
Para Vietnam solicitando
Во Вьетнам по собственной воле
(Tiempo pa' matar) Por el machismo
(Время убивать) Из-за мужского шовинизма
(Tiempo pa' matar) Contra el comunismo
(Время убивать) Против коммунизма
(Tiempo pa' matar) Salen como un noble soldado, vuelen agríos y mutilados
(Время убивать) Уходят как благородные солдаты, возвращаются хромыми и изуродованными
(Tiempo pa' matar) Con heroísmo
(Время убивать) С героизмом
(Tiempo pa' matar) ¡Pum! Para el racismo
(Время убивать) Долой расизм
(Tiempo pa' matar) Total pa' nada si al regreso todo fue igual
(Время убивать) На самом деле все зря, если по возвращении ничего не изменится
No me empujes que te sacudo
Не толкай меня, а то я тебя тряхну
Ni me analices por un embudo
И не смотри на меня через воронку
Estoy llegando a la línea
Я и так на грани
no juegues con mi comida
Не шути с моей едой
La sangre se me está subiendo
Кровь у меня приливает к голове
Oye lo que estoy diciendo
Слушай, что я говорю
A matar ratas combatió tiros
Вместо того, чтобы уничтожать крыс, ты стреляешь
Dejar salir lo negativo
Дай волю негативу
(Esperando el momento preciso y ahora es cuando es)
(Ждем подходящего момента, и он настал)
No pierdas tiempo pidiendo permiso, dale y va' ver
Не трать время на просьбы, делай и увидишь
(Esperando el momento preciso y ahora es cuando es)
(Ждем подходящего момента, и он настал)
Ay, pero chúpate este lindo del Sebastián
Ой, а вот и этот красавчик Себастьян
(Esperando el momento preciso y ahora es cuando es)
(Ждем подходящего момента, и он настал)
Mire compadre como son las cosas, te juro que no lo aguanto más
Слушай, дружище, вот как бывает, я больше не выдерживаю
Esperando, esperando que a Alfredo le están velando
Ждем, ждем, пока Альфреда провожают в последний путь
Es que voy pa' encima Lola, cuidado vengo de atrás
Так что я собираюсь за тобой, Лола, берегись
(Esperando el momento preciso y ahora es cuando es)
(Ждем подходящего момента, и он настал)
Y si el de adelante no se pone duro, ay, bendito
Если впереди стоящий не будет храбрым, святой боже
'Toy seguro que los de atrás no mandarán
Уверен, что те, кто сзади, не подкачают
(Esperando el momento preciso y ahora es cuando es)
(Ждем подходящего момента, и он настал)
Oye Memín
Эй, Мэмин
Matando tiempo no es lo mismo que tiempo pa' matar, no seas bruto
Убивать время не то же самое, что время убивать, не тупи
(Esperando el momento preciso y ahora es cuando es)
(Ждем подходящего момента, и он настал)
Y si quieres verme esta noche en la ventana ponme un ticket
Если хочешь меня увидеть сегодня вечером в окне, купи мне билет
(Esperando el momento preciso y ahora es cuando es)
(Ждем подходящего момента, и он настал)
Oígame compadre Alejandro, dígame de las cosas como van caminando
Послушайте, приятель Алехандро, расскажите мне, как идут дела
(Esperando el momento preciso y ahora es cuando es)
(Ждем подходящего момента, и он настал)
Y ya ves que el niño habló y todos saben que salió varón
И вот, видишь ли, парень заговорил, а все знают, что он оказался прав
(Esperando el momento preciso y ahora es cuando es)
(Ждем подходящего момента, и он настал)
Pregúntale a Pérez, me dijo que si no metemos mano, en poco tiempo todos pereceremos
Спроси Переса, он сказал, что если мы не вмешаемся, то скоро мы все погибнем
(Esperando el momento preciso y ahora es cuando es)
(Ждем подходящего момента, и он настал)
Es que no hay tiempo pa' ser indeciso, dale, dale, dale, dale, dale, dale
Так что не время быть нерешительным, вперед, вперед, вперед, вперед, вперед, вперед






Attention! Feel free to leave feedback.