Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
creo
en
muchas
cosas
que
no
he
visto
Ich
glaube
an
vieles,
was
ich
nie
gesehen
habe
Y
ustedes
también,
lo
sé
Und
ihr
auch,
das
weiß
ich
No
se
puede
negar
la
existencia
de
algo
palpado
Man
kann
die
Existenz
von
etwas
nicht
leugnen,
was
man
spürt
Por
más
etéreo
que
sea
Egal
wie
ätherisch
es
ist
No
hace
falta
exhibir
una
prueba
de
decencia
Es
braucht
keinen
Beweis
für
die
Ehrbarkeit
dessen
De
aquello
que
es
tan
verdadero
Was
so
wahr
ist
El
único
gesto
es
creer
o
no
Die
einzige
Geste
ist,
zu
glauben
oder
nicht
Algunas
veces,
hasta
creer
llorando
Manchmal
sogar
mit
Tränen
zu
glauben
Se
trata
de
un
tema
incompleto
porque
le
falta
respuesta
Es
ist
ein
unvollständiges
Thema,
denn
es
fehlt
die
Antwort
Respuesta
que
alguno
de
ustedes,
quizás,
le
pueda
dar
Eine
Antwort,
die
vielleicht
einer
von
euch
geben
kann
Es
un
tema
en
tecnicolor
para
hacer
algo
útil
del
amor
Es
ist
ein
Thema
in
Technicolor,
um
Liebe
sinnvoll
zu
machen
Para
todos
nosotros,
amén
Für
uns
alle,
amen
Oh,
¿qué
será?
¿Qué
será?
Oh,
was
wird
es
sein?
Was
wird
es
sein?
Que
anda
suspirando
por
las
alcobas
Das
seufzend
durch
die
Schlafzimmer
wandert
Que
se
oye
susurrando
en
versos
de
trova
Das
in
Versen
der
Trova
flüsternd
zu
hören
ist
Que
anda
combinándonos
preguntas
locas
Das
uns
verrückte
Fragen
stellt
Que
anda
en
las
cabezas,
anda
en
las
bocas
Das
in
den
Köpfen,
das
in
den
Mündern
ist
Que
anda
ascendiendo
por
hartos
vuelos
Das
auf
vielen
Flügeln
aufsteigt
Que
están
hablando
alto
en
la
bodega
Das
laut
im
Lagerhaus
spricht
Y
grita
en
el
mercado,
¿qué
cosa
es
esa?
Und
auf
dem
Markt
schreit,
was
ist
das?
Es
la
naturaleza,
¿será?
¿Qué
será?
Es
ist
die
Natur,
ist
es
das?
Was
wird
es
sein?
Que
no
tiene
certeza
y
nunca
te
da
Das
keine
Sicherheit
hat
und
dir
nie
gibt
Que
no
tiene
concepto
y
nunca
tendrá
Das
kein
Konzept
hat
und
nie
haben
wird
Que
no
tiene
tamaño
Das
keine
Größe
hat
Oh,
¿qué
será?
¿Qué
será?
Oh,
was
wird
es
sein?
Was
wird
es
sein?
Que
vive
en
las
ideas
de
esos
amantes
Das
in
den
Gedanken
der
Verliebten
lebt
Que
cantan
los
poetas
más
delirantes
Das
die
verrücktesten
Dichter
singen
Y
juran
los
profetas
emborrachados
Und
betrunkene
Propheten
schwören
Está
en
la
romería
de
los
mutilados
Es
ist
in
der
Pilgerfahrt
der
Zurückgewiesenen
Está
en
la
fantasía
de
los
infelices
Es
ist
in
der
Fantasie
der
Unglücklichen
Está
en
el
día
a
día
de
las
meretrices
Es
ist
im
Alltag
der
Prostituierten
Y
todos
los
bandidos
y
desvalidos
Und
aller
Banditen
und
Schutzlosen
En
todos
sus
sentidos,
¿será?
¿Qué
será?
In
all
ihren
Sinnen,
ist
es
das?
Was
wird
es
sein?
Que
no
tiene
decencia
y
nunca
tendrá
Das
keine
Anständigkeit
hat
und
nie
haben
wird
Que
no
tiene
censura
y
nunca
tendrá
Das
keine
Zensur
hat
und
nie
haben
wird
Ni
le
falta
sentido
Ohne
Sinn
zu
fehlen
Oh,
¿qué
será?
¿Qué
será?
Oh,
was
wird
es
sein?
Was
wird
es
sein?
Que
ningún
aviso
podrá
evitar
Das
keine
Warnung
verhindern
kann
Que
tampoco
los
besos
puedan
desafiar
Das
auch
Küsse
nicht
herausfordern
können
Que
todos
los
caminos
tendrán
que
cruzar
Dass
alle
Wege
kreuzen
müssen
Donde
todos
los
signos
van
a
consagrar
Wo
alle
Zeichen
sich
weihen
Y
todos
los
niñitos
a
investigar
Und
alle
kleinen
Kinder
erforschen
Y
todos
los
destinos
van
a
encontrar
Und
alle
Schicksale
finden
Y
el
mismo
Padre
eterno
que
nunca
fue
allá
Und
der
ewige
Vater,
der
nie
dort
war
Al
hombre
nuevamente
lo
bendecirán
Den
Menschen
erneut
segnen
wird
Apagando
al
infierno
su
llama
final
Indem
er
die
letzte
Flamme
der
Hölle
löscht
Porque
no
tiene
caso
volver
a
rodar
Denn
es
hat
keinen
Sinn,
wieder
zu
fallen
Por
la
falta
de
juicio
Wegen
mangelnder
Vernunft
(Oh,
¿qué
será?)
(Oh,
was
wird
es
sein?)
(Oh,
¿qué
será?)
(Oh,
was
wird
es
sein?)
(Oh,
¿qué
será?)
(Oh,
was
wird
es
sein?)
Que
jura
el
profeta,
canta
el
poeta
y
están
gritando
en
la
maqueta
Das
der
Prophet
schwört,
der
Dichter
singt
und
sie
auf
der
Maquette
schreien
Oh,
¿qué
será?
Oh,
was
wird
es
sein?
(Oh,
¿qué
será?)
(Oh,
was
wird
es
sein?)
Que
me
despierta
por
la
noche
Das
mich
nachts
weckt
Y
me
hace
temblar,
me
hace
llorar
Und
mich
zittern,
mich
weinen
lässt
(Oh,
¿qué
será?)
(Oh,
was
wird
es
sein?)
Son
fantasmas,
somos
fantasmas,
siento
la
puerta
tocar
tres
veces
Es
sind
Geister,
wir
sind
Geister,
ich
höre
die
Tür
dreimal
klopfen
Oh,
¿quién
será?
Oh,
wer
wird
es
sein?
(Oh,
¿qué
será?)
(Oh,
was
wird
es
sein?)
Va
suspirando
por
las
alcobas
y
susurrando
versos
de
trova
Das
seufzend
durch
die
Schlafzimmer
wandert
und
in
Versen
der
Trova
flüstert
(Oh,
¿qué
será?)
(Oh,
was
wird
es
sein?)
No
tiene
tamaño
y
es
naturaleza
Es
hat
keine
Größe
und
ist
Natur
Anda
en
las
bocas
y
en
las
cabezas
Es
ist
in
den
Mündern
und
in
den
Köpfen
(Oh,
¿qué
será?)
(Oh,
was
wird
es
sein?)
Todos
los
niñitos
lo
investigarán
Alle
kleinen
Kinder
werden
es
erforschen
Y
ningún
aviso
lo
podrá
evitar
Und
keine
Warnung
kann
es
verhindern
(Oh,
¿qué
será?)
(Oh,
was
wird
es
sein?)
En
toda
campana
repicará
In
jeder
Glocke
wird
es
läuten
Y
el
que
está
dormido
despertará
Und
der
Schlafende
wird
aufwachen
(Oh,
¿qué
será?)
(Oh,
was
wird
es
sein?)
Son
fantasmas,
somos
fantasmas,
siento
la
puerta
tocar
tres
veces
Es
sind
Geister,
wir
sind
Geister,
ich
höre
die
Tür
dreimal
klopfen
Oh,
¿qué
será?
Oh,
was
wird
es
sein?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buarque De Hollanda Francisco
Attention! Feel free to leave feedback.