Lyrics and translation Willie D - Somethin' Good
Cocaine
eyes,
Кокаиновые
глаза,
Been
living
a
lie
Жил
во
лжи
Looks
like
another
big
night
on
the
credit
card,
baby
Похоже,
еще
одна
важная
ночь
на
твоей
кредитной
карте,
детка
But
you're
makin'
em
smile
Но
ты
заставляешь
их
улыбаться
Yeah
you're
drivin'
em
wild
Да,
ты
сводишь
их
с
ума
I
could
sit
back
and
let
you
do
all
the
talking
now
Я
мог
бы
сейчас
откинуться
на
спинку
стула
и
позволить
тебе
вести
все
разговоры
Couldn't
I?
Разве
я
не
мог?
I'm
dropping
round
Я
заскакиваю
сюда
Just
you
pretend
that
you
don't
hear
me
though
Просто
притворись,
что
ты
меня
не
слышишь,
хотя
And
I
could
be
just
what
you
need
and
you
would
never
know
И
я
мог
бы
быть
именно
тем,
что
тебе
нужно,
и
ты
бы
никогда
не
узнал
Your
way
to
busy
playing
DJ
on
the
stereo
Ваш
путь
к
занятию
игрой
ди-джея
на
стереосистеме
But
you
don't
spin
it
like
I
feel
it
though
Но
ты
не
крутишь
это
так,
как
я
это
чувствую,
хотя
The
center
of
my
mind
is
a
dark
place
that
wishes
it
wouldn't
do
what
it
would
Центр
моего
сознания
- это
темное
место,
которое
желает,
чтобы
оно
не
делало
того,
что
могло
бы
(Do
what
it
would)
(Делай
то,
что
было
бы)
And
every
mistake
that
I
ever
made
saying
I
didn't
do
what
I
should
И
каждая
ошибка,
которую
я
когда-либо
совершал,
говорила
о
том,
что
я
делал
не
то,
что
должен
был
(Do
what
he
should)
(Делает
то,
что
он
должен)
And
if
you
wanna
see
me
smilin'
you're
gonna
have
to
И
если
ты
хочешь
видеть,
как
я
улыбаюсь,
тебе
придется
(Do
something
you
never)
(Сделай
то,
чего
ты
никогда
не
сделаешь)
(Do
something
you
never)
(Сделай
то,
чего
ты
никогда
не
сделаешь)
You
never
would
Ты
бы
никогда
этого
не
сделал
The
bigger
the
size
Чем
больше
размер
The
better
the
prize
Тем
лучше
приз
Gonna
get
yourself
a
big
bad
life
you's
a
cool
kid
ain't
cha?
Собираешься
устроить
себе
большую
плохую
жизнь,
ты
классный
парень,
не
так
ли?
But
you
still
got
the
style
Но
у
тебя
все
еще
есть
стиль
That
makes
the
company
smile
Это
заставляет
компанию
улыбаться
You
just
sit
back
and
let
em
do
all
the
talking
now
Ты
просто
сядь
поудобнее
и
позволь
им
самим
говорить
You
and
your
crew
can
shovel
shit
down
at
the
money
show
Ты
и
твоя
команда
можете
разгребать
дерьмо
на
денежном
шоу
Sign
for
your
life
and
they
will
get
you
on
the
radio.
Подпишите,
чтобы
сохранить
свою
жизнь,
и
они
передадут
вас
по
радио.
Check
out
the
line
around
the
block
and
say
I
told
you
so
Посмотри
на
очередь
вокруг
квартала
и
скажи,
что
я
тебе
об
этом
говорил
But
you
don't
play
it
like
I
feel
it,
no
Но
ты
играешь
не
так,
как
я
это
чувствую,
нет
The
center
of
my
mind
is
a
dark
place
that
wishes
it
wouldn't
do
what
it
would
Центр
моего
сознания
- это
темное
место,
которое
желает,
чтобы
оно
не
делало
того,
что
могло
бы
(Do
what
it
would)
(Делай
то,
что
было
бы)
And
every
mistake
that
I
ever
made,
saying
I
didn't
do
what
I
should
И
каждая
ошибка,
которую
я
когда-либо
совершал,
говорила
о
том,
что
я
делал
не
то,
что
должен
был
(Do
what
he
should)
(Делает
то,
что
он
должен)
And
if
you
wanna
see
me
smiling
you're
gonna
have
to
И
если
ты
хочешь
видеть
меня
улыбающимся,
тебе
придется
(Do
something
you
never)
(Сделай
то,
чего
ты
никогда
не
сделаешь)
(Do
something
you
never)
(Сделай
то,
чего
ты
никогда
не
сделаешь)
Play
something
good.
Сыграй
что-нибудь
хорошее.
The
center
of
my
mind
is
a
В
центре
моего
сознания
находится
The
center
of
my
mind
is
a
dark
place
that
wishes
it
wouldn't
do
what
it
would
Центр
моего
сознания
- это
темное
место,
которое
желает,
чтобы
оно
не
делало
того,
что
могло
бы
And
every
mistake
that
I
ever
made
saying
I
didn't
do
what
I
should
И
каждая
ошибка,
которую
я
когда-либо
совершал,
говорила
о
том,
что
я
делал
не
то,
что
должен
был
And
if
you
wanna
see
me
smiling
you're
gonna
have
to
И
если
ты
хочешь
видеть
меня
улыбающимся,
тебе
придется
(Do
something
you
never)
(Сделай
то,
чего
ты
никогда
не
сделаешь)
(Do
something
you
never)
(Сделай
то,
чего
ты
никогда
не
сделаешь)
You
never
would
Ты
бы
никогда
этого
не
сделал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.