Willie DeVille feat. Orestes Gomez, Dromedarios Mágicos, Irepelusa & Veztalone - Oh qué será? (feat. Irepelusa & Veztalone) - translation of the lyrics into German

Oh qué será? (feat. Irepelusa & Veztalone) - Willie DeVille , Dromedarios Mágicos , Orestes Gómez , Veztalone , Irepelusa translation in German




Oh qué será? (feat. Irepelusa & Veztalone)
Oh, was wird sein? (feat. Irepelusa & Veztalone)
¿Que será? ¿Que será?
Was wird sein? Was wird sein?
¿Que será? ¿Que será?
Was wird sein? Was wird sein?
Got a cup of sunday my name
Hab' 'ne Tasse Sonntag, mein Name
No soy un player, pero juego el game
Ich bin kein Player, aber ich spiele das Spiel
No soy culpable but all tell the plain
Ich bin nicht schuldig, aber alle erzählen es schlicht
Like the flame, run away now
Wie die Flamme, lauf jetzt weg
Feel now shame, get away now
Spür jetzt Scham, hau jetzt ab
Oh, que será, que será
Oh, was wird sein, was wird sein
Que viven las ideas de sus amantes
Dass die Ideen ihrer Liebhaber leben
Que cantan los poetas más delirantes
Dass die wahnsinnigsten Dichter singen
Y juran los profetas emborrachados
Und die betrunkenen Propheten schwören
Sabiendo que se puede más
Wissend, dass mehr möglich ist
Tranquilo sin decirte na'
Ruhig, ohne dir was zu sagen
Me soba a brillarse más
Mir bleibt, heller zu strahlen
Abrazos por la eternidad
Umarmungen für die Ewigkeit
Convencernos de algo lindo, un rosita flamingo
Uns von etwas Schönem überzeugen, einem rosa Flamingo
Con juguetes, dulcecitos pa' este día domingo
Mit Spielzeug, Süßigkeiten für diesen Sonntag
Que me cierres el ojito cuando voy de camino
Dass du mir zuzwinkerst, wenn ich unterwegs bin
Dedicarte tres boleros, bebo y duermo contigo
Dir drei Boleros widmen, ich trinke und schlafe mit dir
Corrigiendo el plan forzado del pasado
Den erzwungenen Plan der Vergangenheit korrigierend
Ya no lloro si no hay nadie de mi lado
Ich weine nicht mehr, wenn niemand auf meiner Seite ist
Reconozco que conozco todo el daño
Ich erkenne an, dass ich den ganzen Schaden kenne
Que se causa por la vida y sus estragos
Der durch das Leben und seine Verwüstungen verursacht wird
Freddy malaria, lo sabe en mi área
Freddy Malaria, er weiß es in meiner Gegend
Y en meiparalia si soy todo un warrior
Und in Meiparalia, da bin ich ein ganzer Krieger
Siempre de guardia, ponme una cumbia, una salsa, te bailo esa paila
Immer auf Wache, leg mir 'ne Cumbia auf, 'nen Salsa, ich tanz' dir diese Paila
Soy mi distopía, revivo en la pea
Ich bin meine Dystopie, ich lebe im Rausch wieder auf
Estoy gallitos, toos' a mi me pían
Ich bin der Hahn, alle Küken piepsen nach mir
La doña del kiosco, sin chistar me fía
Die Frau vom Kiosk, ohne zu mucksen gibt sie mir Kredit
Papito confía, me crio en la fea
Papito vertraut, er zog mich im Hässlichen groß
No tengo ninguna duda (¿Qué será? ¿Qué será)
Ich habe keinen Zweifel (Was wird sein? Was wird sein?)
Que será el fuego, la cura (¿Qué será? ¿Qué será)
Dass es das Feuer sein wird, die Heilung (Was wird sein? Was wird sein?)
El pasado me pasa la cuenta
Die Vergangenheit stellt mir die Rechnung
Pero el diablo no pasa la puerta
Aber der Teufel kommt nicht durch die Tür
Cae la noche, no vayas pa' fuera
Die Nacht bricht herein, geh nicht raus
Quédese conmigo, te tengo caleta
Bleib bei mir, ich hab' ein Versteck für dich
Como un cause, ella no se ve
Wie ein Flussbett, sie ist nicht zu sehen
Un río crucé, la vida de hielo
Einen Fluss überquerte ich, das Leben aus Eis
Me saqué la lotería, haciendo mis tonterías
Ich hab' im Lotto gewonnen, während ich meine Dummheiten machte
El transcurso no te olvida que ahora robaste la vida
Der Lauf der Zeit vergisst nicht, dass du jetzt das Leben gestohlen hast
Soledad interpuesta por el ego
Einsamkeit, verursacht durch das Ego
No se ve, pero al final saberlo
Man sieht es nicht, aber am Ende weiß man es
El control va a tomarlo pero lento
Die Kontrolle wird es übernehmen, aber langsam
El control no es completamente hacerlo
Kontrolle bedeutet nicht, es vollständig zu tun
Oh, que será, que será
Oh, was wird sein, was wird sein
Que viven las ideas de sus amantes
Dass die Ideen ihrer Liebhaber leben
Que cantan los poetas más delirantes
Dass die wahnsinnigsten Dichter singen
Y juran los profetas emborrachados
Und die betrunkenen Propheten schwören






Attention! Feel free to leave feedback.