Lyrics and translation Willie DeVille feat. Orestes Gomez, Dromedarios Mágicos, Irepelusa & Veztalone - Oh qué será? (feat. Irepelusa & Veztalone)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh qué será? (feat. Irepelusa & Veztalone)
О, что будет? (при участии Irepelusa & Veztalone)
¿Que
será?
¿Que
será?
Что
будет?
Что
будет?
¿Que
será?
¿Que
será?
Что
будет?
Что
будет?
Got
a
cup
of
sunday
my
name
Получи
чашку
воскресенья
с
моим
именем
No
soy
un
player,
pero
juego
el
game
Я
не
игрок,
но
я
играю
в
игру
No
soy
culpable
but
all
tell
the
plain
Я
не
виноват,
но
все
рассказывают
по-простому
Like
the
flame,
run
away
now
Как
пламя,
убеги
сейчас
Feel
now
shame,
get
away
now
Чувствуй
стыд
сейчас,
убегай
сейчас
Oh,
que
será,
que
será
О,
что
будет,
что
будет
Que
viven
las
ideas
de
sus
amantes
Что
живут
идеи
своих
возлюбленных
Que
cantan
los
poetas
más
delirantes
Что
поют
самые
восторженные
поэты
Y
juran
los
profetas
emborrachados
И
клянутся
пьяные
пророки
Sabiendo
que
se
puede
más
Зная,
что
можно
больше
Tranquilo
sin
decirte
na'
Спокойно,
не
сказав
тебе
ничего
Me
soba
a
brillarse
más
Я
тру,
чтобы
блестеть
больше
Abrazos
por
la
eternidad
Обниматься
вечно
Convencernos
de
algo
lindo,
un
rosita
flamingo
Убедить
нас
в
чем-то
прекрасном,
розовом
фламинго
Con
juguetes,
dulcecitos
pa'
este
día
domingo
С
игрушками,
сладостями
на
это
воскресенье
Que
me
cierres
el
ojito
cuando
voy
de
camino
Чтобы
ты
закрыла
мне
глаза,
когда
я
ухожу
Dedicarte
tres
boleros,
bebo
y
duermo
contigo
Посвятить
тебе
три
болеро,
выпить
и
спать
с
тобой
Corrigiendo
el
plan
forzado
del
pasado
Исправляя
принудительный
план
прошлого
Ya
no
lloro
si
no
hay
nadie
de
mi
lado
Я
больше
не
плачу,
если
рядом
со
мной
никого
нет
Reconozco
que
conozco
todo
el
daño
Я
признаю,
что
знаю
весь
вред
Que
se
causa
por
la
vida
y
sus
estragos
Что
причиняется
жизнью
и
ее
опустошениями
Freddy
malaria,
lo
sabe
en
mi
área
Фредди
малярия,
знает
в
моей
области
Y
en
meiparalia
si
soy
todo
un
warrior
И
в
меипаралии
я
настоящий
воин
Siempre
de
guardia,
ponme
una
cumbia,
una
salsa,
te
bailo
esa
paila
Всегда
на
страже,
поставь
мне
кумбию,
сальсу,
я
станцую
эту
чангу
Soy
mi
distopía,
revivo
en
la
pea
Я
моя
дистопия,
оживаю
от
марихуаны
Estoy
gallitos,
toos'
a
mi
me
pían
Мне
петушки,
все
поют
мне
La
doña
del
kiosco,
sin
chistar
me
fía
Хозяйка
киоска
без
колебаний
дает
мне
в
долг
Papito
confía,
me
crio
en
la
fea
Папочка,
доверься
мне,
я
вырос
в
нищете
No
tengo
ninguna
duda
(¿Qué
será?
¿Qué
será)
Я
не
сомневаюсь
(Что
будет?
Что
будет)
Que
será
el
fuego,
la
cura
(¿Qué
será?
¿Qué
será)
Что
будет
огнем,
лекарством
(Что
будет?
Что
будет)
El
pasado
me
pasa
la
cuenta
Прошлое
предъявляет
мне
счет
Pero
el
diablo
no
pasa
la
puerta
Но
дьявол
не
проходит
в
дверь
Cae
la
noche,
no
vayas
pa'
fuera
Наступает
ночь,
не
выходи
на
улицу
Quédese
conmigo,
te
tengo
caleta
Останься
со
мной,
у
меня
есть
убежище
Como
un
cause,
ella
no
se
ve
Как
причина,
ее
не
видно
Un
río
crucé,
la
vida
de
hielo
Я
перешел
реку,
жизнь
изо
льда
Me
saqué
la
lotería,
haciendo
mis
tonterías
Я
выиграл
в
лотерею,
делая
глупости
El
transcurso
no
te
olvida
que
ahora
robaste
la
vida
Течение
времени
не
забывает,
что
теперь
ты
украл
жизнь
Soledad
interpuesta
por
el
ego
Одиночество,
навязанное
эго
No
se
ve,
pero
al
final
saberlo
Его
не
видно,
но
в
конце
концов
узнаешь
El
control
va
a
tomarlo
pero
lento
Контроль
будет
принимать
его,
но
медленно
El
control
no
es
completamente
hacerlo
Контроль
- это
не
значит
делать
все
полностью
Oh,
que
será,
que
será
О,
что
будет,
что
будет
Que
viven
las
ideas
de
sus
amantes
Что
живут
идеи
своих
возлюбленных
Que
cantan
los
poetas
más
delirantes
Что
поют
самые
восторженные
поэты
Y
juran
los
profetas
emborrachados
И
клянутся
пьяные
пророки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.