Lyrics and translation Willie DeVille feat. Veztalone & Irepelusa - Brilla (feat. Irepelusa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brilla (feat. Irepelusa)
Сияй (feat. Irepelusa)
Come
to
the
river
Приходи
к
реке,
Let's
put
some
skin
in
the
sun
Подставим
кожу
солнцу.
And
I
come
up
to
the
club
lookin'
extra
fly
Я
прихожу
в
клуб
выглядящий
сногсшибательно,
Walk-up
to
the
blondie
with
those
starry
eyes
Подхожу
к
блондинке
с
этими
звёздными
глазами.
Deslumbra'o
por
su
brillo
Ослеплённый
её
сиянием,
Esperando
que
me
vea
la
futura
bella
de
este
pillo
Надеюсь,
что
будущая
красотка
этого
мачо
меня
заметит.
Y
yo,
confidence
in
essence
И
я,
уверенность
в
себе
по
сути,
Ella
es:
purity,
innocence
Она:
чистота,
невинность.
Ambos
bajo
los
efectos
de
ese
mambo
Мы
оба
под
действием
этой
штуки,
Ella
maneja
los
tiempos
de
este
glorioso
intercambio
Она
управляет
временем
этого
славного
общения.
Down
this
road,
wе
go,
we
go,
we
goin'
По
этой
дороге
мы
идём,
идём,
идём,
We
keep
on
goin'
'till
thе
minds
we
blowin'
Мы
продолжаем
идти,
пока
не
взорваем
разум.
Down
this
road,
we
go,
we
go,
we
goin'
По
этой
дороге
мы
идём,
идём,
идём,
We
keep
on
goin'
'till
the
minds
we
blow!
Мы
продолжаем
идти,
пока
не
взорвём
разум!
Come
to
the
river
Приходи
к
реке,
Let's
put
some
skin
in
the
sun
Подставим
кожу
солнцу.
Shinin'
sleepers
Сияющие
спящие,
Hidden
de
tout
le
monde
Скрытые
по
всему
миру.
Come
to
the
river
Приходи
к
реке,
Let's
put
some
skin
in
the
sun
Подставим
кожу
солнцу.
Shinin'
sleepers
Сияющие
спящие,
Hidden
de
tout
le
monde
Скрытые
по
всему
миру.
Llego
medio
cómico,
eléctrico
Я
немного
забавный,
электрический,
Tanto
que
tú
te
me
erizas
Настолько,
что
ты
от
меня
мурашками
покрываешься.
Salúdame:
el
satélite
del
sonido
Приветствуй
меня:
спутник
звука,
Tú
siente
la
electricidad
Ты
чувствуешь
электричество?
Brillando
allá,
brillando
ayer
Сияя
там,
сияя
вчера,
Brilla
la
ciudad
y
brilla
tu
piel
Сияет
город
и
сияет
твоя
кожа.
Brillando
allá,
brillando
ayer
Сияя
там,
сияя
вчера,
Brilla
la
ciudad
y
brilla
tu
piel
Сияет
город
и
сияет
твоя
кожа.
Brillamos
como
rayos
catódicos
Мы
сияем,
как
катодные
лучи,
Viendo
el
mundo
en
caleidoscópico
Видя
мир
калейдоскопическим.
Cierra
los
ojos
para
el
viaje
galáctico
Закрой
глаза
для
галактического
путешествия.
And
I'll
keep
on
going
n'
going
И
я
буду
идти
и
идти,
Shine
a
light
upon
your
face
Освещая
светом
твоё
лицо.
Meanwhile
I'll
run
trough
the
forest
Тем
временем
я
пробегусь
по
лесу,
While
the
trees
mark
the
end
Пока
деревья
отмечают
конец.
Fallan
los
controles
y
la
nave
desaparece
Отказывают
органы
управления,
и
корабль
исчезает.
Down
this
road,
we
go,
we
go,
we
goin'
По
этой
дороге
мы
идём,
идём,
идём,
We
keep
on
goin'
'till
the
minds
we
blowin'
Мы
продолжаем
идти,
пока
не
взорваем
разум.
Down
this
road,
we
go,
we
go,
we
goin'
По
этой
дороге
мы
идём,
идём,
идём,
We
keep
on
goin'
'till
the
minds
we
blow!
Мы
продолжаем
идти,
пока
не
взорвём
разум!
Come
to
the
river
Приходи
к
реке,
Let's
put
some
skin
in
the
sun
Подставим
кожу
солнцу.
Shinin'
sleepers
Сияющие
спящие,
Hidden
de
tout
le
monde
Скрытые
по
всему
миру.
Come
to
the
river
Приходи
к
реке,
Let's
put
some
skin
in
the
sun
Подставим
кожу
солнцу.
Shinin'
sleepers
Сияющие
спящие,
Hidden
de
tout
le
monde
Скрытые
по
всему
миру.
Down
this
road,
we
go,
we
go,
we
goin'
По
этой
дороге
мы
идём,
идём,
идём,
We
keep
on
goin'
'till
the
minds
we
blowin'
Мы
продолжаем
идти,
пока
не
взорваем
разум.
Down
this
road,
we
go,
we
go,
we
goin'
По
этой
дороге
мы
идём,
идём,
идём,
We
keep
on
goin'
'till
the
minds
we
blow!
Мы
продолжаем
идти,
пока
не
взорвём
разум!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Freddy Mendez Payares, Irene Alejandra Lopez Sandoval, Jorge Romero
Attention! Feel free to leave feedback.