Willie Dixon - I'm Your Hoochie Coochie Man - translation of the lyrics into German




I'm Your Hoochie Coochie Man
Ich bin dein Hoochie Coochie Mann
Gypsy woman told my momma, before I was born
Zigeunerin sagte meiner Mama, bevor ich geboren war
You got a boy-child comin', gonna be a son-of-a-gun
Du kriegst einen Jungen, der wird ein ganz Schlauer
Gonna make these pretty women, jump and shout
Wird all die hübschen Frauen springen und schreien lassen
And the world will only know, a-what it's all about
Und die Welt wird erst verstehen, worum es wirklich geht
Y'know I'm here
Du weißt, ich bin hier
Everybody knows I'm here
Jeder weiß, ich bin hier
And I'm the hoochie-coochie man
Und ich bin der Hoochie-Coochie-Mann
Everybody knows I'm here
Jeder weiß, ich bin hier
On the seventh hour, of the seventh day,
In der siebten Stunde, am siebten Tag,
On the seventh month, the seventh doctor said:
Im siebten Monat, sagt der siebte Doktor:
"He's born for good luck, and I know you see;
"Er ist fürs Glück geboren, und du siehst es ein;
Got seven hundred dollars, and don't you mess with me
Hab' siebenhundert Dollar, komm mir nicht in die Quere"
Y'know I'm here
Du weißt, ich bin hier
Everybody knows I'm here
Jeder weiß, ich bin hier
And I'm the hoochie-coochie man
Und ich bin der Hoochie-Coochie-Mann
Everybody knows I'm here
Jeder weiß, ich bin hier
Gypsy woman told my momma
Zigeunerin sagte meiner Mama
Said "Ooh, what a boy,
"Oh, was für ein Junge,
He gonna make so many women,
Er wird so viele Frauen,
Jump and shout for joy"
Vor Freude springen lassen"
Y'know I'm here
Du weißt, ich bin hier
Everybody knows I'm here
Jeder weiß, ich bin hier
And I'm the hoochie-coochie man
Und ich bin der Hoochie-Coochie-Mann
Everybody knows I'm here
Jeder weiß, ich bin hier
Gypsy woman told my momma, before I was born
Zigeunerin sagte meiner Mama, bevor ich geboren war
You got a boy-child comin', gonna be a son-of-a-gun
Du kriegst einen Jungen, der wird ein ganz Schlauer
Gonna make these pretty women, jump and shout
Wird all die hübschen Frauen springen und schreien lassen
And the world will only know, a-what it's all about
Und die Welt wird erst verstehen, worum es wirklich geht
Y'know I'm here
Du weißt, ich bin hier
Everybody knows I'm here
Jeder weiß, ich bin hier
And I'm the hoochie-coochie man
Und ich bin der Hoochie-Coochie-Mann
Everybody knows I'm here
Jeder weiß, ich bin hier
Additional 2nd verse from original 1954 Muddy Waters take:
Zusätzliche zweite Strophe aus der Originalaufnahme von Muddy Waters 1954:
I got a black cat bone, I got a mojo too
Ich hab' einen schwarzen Katzenknochen, ich hab' auch ein Mojo
I got John the Conqueror, I'm gonna mess with you
Ich hab' John the Conqueror, ich werd' dich ärgern
I'm gonna make you, pretty girl, lead me by the hand
Ich werd' dich hübsches Mädchen an der Hand führen
Then the world will know, the Hoochie-Coochie Man
Dann wird die Welt den Hoochie-Coochie-Mann kennen





Writer(s): Willie Dixon


Attention! Feel free to leave feedback.