Lyrics and translation Willie Gonzalez - Abrázame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiene
que
saber.
lo
único
que
pido
Ты
должна
знать,
единственное,
о
чем
я
прошу,
Que
estoy
desesperado.
Sentí
mis
latidos
Что
я
в
отчаянии.
Чувствую,
как
бьется
мое
сердце.
No
me
queda
mucho
tiempo
a
mi
favor
У
меня
осталось
мало
времени.
Antes
de
perder
de
vista,
en
mi
camino,
quiero
mirar
un
poco
Прежде
чем
исчезнуть
из
виду,
на
своем
пути,
я
хочу
немного
оглянуться
назад,
Soñar
que
el
destino,
junto
a
ti
mi
amor
Помечтать,
что
судьба
рядом
с
тобой,
моя
любовь.
Quédate
un
segundo
aquí,
hacerme
compañía,
Останься
на
секунду
здесь,
составь
мне
компанию,
Quédate
tantito
mas,
quiero
sentirte
mia
Останься
еще
немного,
я
хочу
почувствовать
тебя
своей.
Abrazame,
abrazameeeee
Обними
меня,
обними
меня-я-я
Abrazameeee
abrazameeee
Обними
меня-я-я,
обними
меня-я-я
Hoy
me
he
dado
cuenta,
que
no
había
sentido
Сегодня
я
понял,
что
никогда
раньше
не
испытывал
Tanto
miedo
antes,
que
yo
no
decido.
Такого
страха,
что
я
не
решаю.
Que
dios
hace
mejor
Что
Бог
делает
лучше.
Antes
de
perder
de
vista,
en
mi
camino,
quiero
mirar
un
poco
Прежде
чем
исчезнуть
из
виду,
на
своем
пути,
я
хочу
немного
оглянуться
назад,
Soñar
que
el
destino
junto
a
ti
mi
amor
Помечтать,
что
судьба
рядом
с
тобой,
моя
любовь.
Quédate
un
segundo,
aquí
hacerme
compañía,
Останься
на
секунду
здесь,
составь
мне
компанию,
Quédate
tantito
mas,
quiero
sentirte
miaabrazame,
abrazameeeee
Останься
еще
немного,
я
хочу
почувствовать
тебя
своей.
Обними
меня,
обними
меня-я-я
Abrazameeee
abrazameeee
Обними
меня-я-я,
обними
меня-я-я
No
ahí
una
razón
para
quedarme,
yo
no
quiero
tu
compasión
Нет
причин
оставаться,
мне
не
нужна
твоя
жалость.
Quiero
que
estes
conmigo.
Asta
que
me
allas
ido
Я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной,
пока
я
не
уйду.
Antes
que
parta
de
este
mundo
frio
Прежде
чем
я
покину
этот
холодный
мир.
Quiero
recordar
este
amor
tan
profundo
Я
хочу
помнить
эту
глубокую
любовь.
No
quiero
morir
sin
tener
aquí
a
mi
lado,
Я
не
хочу
умирать,
не
имея
тебя
рядом.
Quedate
un
ratito
asta
el
ultimo
suspiro
Останься
на
мгновение,
до
последнего
вздоха.
Porfavor
yo
te
lo
pido
Пожалуйста,
я
тебя
прошу.
Quiero
soñar
con
el
amor
que
nos
dimos
Я
хочу
мечтать
о
любви,
которую
мы
дарили
друг
другу.
Y
quedate
conmigo,
un
tantito
mas
И
останься
со
мной
еще
немного.
Mmmmm
soñar
contigo
Мммм…
мечтать
о
тебе.
Tienes
que
saber,
que
es
lo
que
yo
te
pido
Ты
должна
знать,
о
чем
я
тебя
прошу.
Estoy
desesperado
siento
mis
latidos
Я
в
отчаянии,
чувствую,
как
бьется
мое
сердце.
No
quiero
que
olvides,
lo
bonito
que
vivimos
Я
не
хочу,
чтобы
ты
забыла,
как
прекрасна
была
наша
жизнь.
Tienes
que
saber,
que
es
lo
que
yo
te
pido
Ты
должна
знать,
о
чем
я
тебя
прошу.
Nena
si
escucho
tu
perdón
Милая,
если
я
услышу
твое
прощение,
Si
me
voy
tranquilo.
Я
уйду
спокойно.
Abrazame,
abrazameeeee
Обними
меня,
обними
меня-я-я
Abrazameeee
abrazameeee
Обними
меня-я-я,
обними
меня-я-я
No
me
queda
mucho
tiempo
ami
favor
У
меня
осталось
мало
времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Domm
Attention! Feel free to leave feedback.