Lyrics and translation Willie Gonzalez - Ahora Que Te Vas
Ahora Que Te Vas
Теперь, когда ты уходишь
Ahora
que
ya
tú
no
estás,
siento
que
te
quiero
Теперь,
когда
ты
уже
не
здесь,
я
чувствую,
что
люблю
тебя
Ahora
que
ya
tú
no
estás,
cuanto
lo
siento
Теперь,
когда
ты
уже
не
здесь,
как
же
мне
тебя
не
хватает
Me
dices
que
ya
no
hay
nada
que
hablar
Ты
говоришь,
что
нам
больше
не
о
чем
говорить
¡Cuánto
te
quiero!
Как
я
тебя
люблю!
Ahora
que
te
vas,
yo
vivo
el
infierno
Теперь,
когда
ты
уходишь,
я
проживаю
ад
Ahora
que
te
vas,
ahora
que
te
vas
Теперь,
когда
ты
уходишь,
теперь,
когда
ты
уходишь
Ahora
que
te
vas,
te
juro
lo
siento
Теперь,
когда
ты
уходишь,
клянусь,
мне
тебя
не
хватает
(Ahora
que
te
vas,
ahora
que
te
vas)
(Теперь,
когда
ты
уходишь,
теперь,
когда
ты
уходишь)
(Ahora
que
te
vas,
te
juro
lo
siento)
(Теперь,
когда
ты
уходишь,
клянусь,
мне
тебя
не
хватает)
Y
me
contaron
que
ahora,
ya
no
rie,
ya
no
llora
И
мне
рассказали,
что
теперь
ты
уже
не
смеешься,
не
плачешь
Y
me
contaron
que
ahora,
tú
te
estás
sintiendo
sola
И
мне
рассказали,
что
теперь
ты
чувствуешь
себя
одинокой
Y
me
contaron
que
tú,
andas
triste
como
yo
И
мне
рассказали,
что
ты
грустна,
как
и
я
Y
me
contaron
que
tú,
estás
sufriendo
igual
que
yo
И
мне
рассказали,
что
ты
страдаешь
так
же,
как
и
я
Tengo
la
necesidad,
de
que
quiero
verte
У
меня
есть
потребность
видеть
тебя
Aunque
no
hay
nada
que
hablar,
no
quiero
perderte
Хотя
нам
и
не
о
чем
говорить,
я
не
хочу
тебя
терять
Aunque
decidimos
terminar,
te
juro
que
te
extraño
Хотя
мы
и
решили
расстаться,
клянусь,
мне
тебя
не
хватает
Ya
no
me
he
sentido
bien,
sin
ti
me
hago
daño
Я
больше
не
чувствую
себя
хорошо,
без
тебя
мне
плохо
Ahora
que
te
vas,
ahora
que
te
vas
Теперь,
когда
ты
уходишь,
теперь,
когда
ты
уходишь
Ahora
que
te
vas,
te
juro
lo
siento
Теперь,
когда
ты
уходишь,
клянусь,
мне
тебя
не
хватает
(Ahora
que
te
vas)
ahora
que
te
vas
(ahora
que
te
vas)
(Теперь,
когда
ты
уходишь)
теперь,
когда
ты
уходишь
(теперь,
когда
ты
уходишь)
(Ahora
que
te
vas)
te
juro
lo
siento
(Теперь,
когда
ты
уходишь)
клянусь,
мне
тебя
не
хватает
(Y
ahora
que
te
vas,
cuanto
lo
siento)
(И
теперь,
когда
ты
уходишь,
как
мне
тебя
не
хватает)
Despierto
y
siento
que
me
falta
tu
presencia
Я
просыпаюсь
и
чувствую,
что
мне
не
хватает
твоего
присутствия
Me
hace
falta
oír
tu
voz
Мне
не
хватает
слышать
твой
голос
(Y
ahora
que
te
vas,
cuanto
lo
siento)
(И
теперь,
когда
ты
уходишь,
как
мне
тебя
не
хватает)
Añoro
las
mañanas
contigo,
tomando
tu
café
Я
скучаю
по
утрам
с
тобой,
когда
ты
пьешь
свой
кофе
Y
eso
me
duele
cariño
И
это
больно,
дорогая
(Y
ahora
que
te
vas,
cuanto
lo
siento)
(И
теперь,
когда
ты
уходишь,
как
мне
тебя
не
хватает)
Hoy
la
casa
está
tan
sola,
no
te
escucho
en
los
pasillos
Сегодня
дом
так
пуст,
я
не
слышу
тебя
в
коридорах
Y
extraño
oír
tus
ruidos
Мне
не
хватает
слышать
твои
звуки
(Y
ahora
que
te
vas,
cuanto
lo
siento)
(И
теперь,
когда
ты
уходишь,
как
мне
тебя
не
хватает)
Ahora
que
te
fuiste
mi
amor,
te
juro
lo
siento
Теперь,
когда
ты
ушла,
моя
любовь,
клянусь,
мне
тебя
не
хватает
¡Te
juro
lo
siento!
Клянусь,
мне
тебя
не
хватает!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.