Willie Gonzalez - Convénsela - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willie Gonzalez - Convénsela




Dile, que ya no puedo vivir sin ella que no me
Скажи ей, что я больше не могу жить без нее, что я не
juzgue que me comprenda que como tantos me equivoque.
пусть он поймет, что я ошибаюсь.
Dile, que por las noches andando solo aullo a la luna
Скажи ему, что по ночам он ходит только на Луну.
igual que un lobo di lo que quieras con tal que vuelva.
как волк, скажи, что хочешь, если я вернусь.
Convencela por mi dile que vivo pensando en ella
Убеди ее ради меня, скажи ей, что я живу, думая о ней.
que no demore que no se pierda que ya no puedo seguir así.
не откладывайте, что не пропустите, что я больше не могу так продолжать.
Convencela por mi dile que vivo pensando en ella
Убеди ее ради меня, скажи ей, что я живу, думая о ней.
que no demore que no se pierda que ya no puedo seguir así.
не откладывайте, что не пропустите, что я больше не могу так продолжать.
Dile, que ya no como que ya no duermo dile que puedo caer
Скажи ему, что я больше не сплю. скажи ему, что я могу упасть.
enfermo a ti te escucha hazlo por mi dile que estoy fumando mas de la
больной ты слушаешь тебя сделай это для меня скажи, что я курю больше, чем
cuenta que estoy bebiendo hasta la
заметьте, что я пью до
inconciencia di lo que quieras con tal que vuelva.
скажи, что хочешь, пока я не вернусь.
Convencela por mi dile que vivo pensando en ella
Убеди ее ради меня, скажи ей, что я живу, думая о ней.
que no demore que no se pierda que ya no puedo seguir así.
не откладывайте, что не пропустите, что я больше не могу так продолжать.
Convencela por mi dile que vivo pensando en ella
Убеди ее ради меня, скажи ей, что я живу, думая о ней.
que no demore que no se pierda que ya no puedo seguir así.
не откладывайте, что не пропустите, что я больше не могу так продолжать.
(que ya no puedo seguir así) Convencela por mi.!
убеди ее за меня .!
amiga mia por favor dile que vuelva.
подруга МИА, пожалуйста, скажи ей, чтобы вернулась.
Convencela por mi.!
Убеди ее за меня.!
estoy muriendo por ella pero aun no se da cuenta.
я умираю из-за нее, но она все еще не понимает.
Convencela por mi.!
Убеди ее за меня.!
hay no demores chica no puedo seguir así.
- нет, Девушка, я не могу так продолжать.
Convencela por mi.!
Убеди ее за меня.!
convencela te hace casi solo a ti.
убедить ее делает тебя почти одиноким.
Amiga...
Подруга...
y ahora que hago que hagooo...!!
и теперь, когда я делаю это...!!
si tu la convencieras yo seria feliz yo seria feliz.
если бы ты убедил ее, я была бы счастлива, я была бы счастлива.
Convencela por mi.!
Убеди ее за меня.!
que me perdone amiga dile por mi.
прошу прощения, передай ему за меня.
Convencela por mi.!
Убеди ее за меня.!
hablándole a la luna ay como un loco ando por ahí.
он говорил с Луной, как сумасшедший.
Convencela por mi.!
Убеди ее за меня.!
yo la quiero y la espero no lo niego.
я люблю ее и жду, не отрицаю.
Convencela por mi.!
Убеди ее за меня.!
pero que avance por dios que sin ella me muero. (
но ради Бога, что без нее я умру. (
Si supieras cuanto te amo) Convencela por mi.!
Если бы ты знал, как сильно я тебя люблю) убеди ее за меня.!
Convencela por mi.!
Убеди ее за меня.!
Convencela por mi.!
Убеди ее за меня.!
convencela por mi.!
убеди ее за меня.!
Convencela.!
Убеди ее.!
convencela, convencela y que no demore mas.
убедите ее, убедите и не задерживайте больше.
Convencela.!
Убеди ее.!
no ves que el tiempo pasa y así mi oportunidad.
ты не видишь, что время идет, и это мой шанс.
Convencela si supieras que no soy feliz amiga, si no estoy con ella.
Убеди ее, если узнаешь, что я не счастливый друг, если я не с ней.
Convencela.!
Убеди ее.!
estar tan lejos inalcanzable como una estrella.
быть таким же недостижимым, как звезда.
Convencela.!
Убеди ее.!
dile nose que...
скажи ему, что...
con tal que vuelva.
если он вернется.
jetmute.
джетмут.
com/m/viewlyrics.
com / m / viewlyrics.
php?
php?
id=2535671&r=0
id = 2535671&r =0






Attention! Feel free to leave feedback.