Willie Gonzalez - Devuélveme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willie Gonzalez - Devuélveme




Devuélveme
Верни мне
Es la primera vez que lloro asi por ti
Впервые я так плачу по тебе,
Puedes decir nomas que ya termino
Ты можешь просто сказать, что все кончено.
Lo sé, se te acabo el amor
Я знаю, твоя любовь прошла.
Pero antes de partir devuélveme la fe
Но прежде чем уйти, верни мне веру,
Devuélveme la piel quer en tu piel invertí
Верни мне кожу, которую я вложил в твою,
Valor para poder seguir
Мужество, чтобы продолжать жить.
Devuélveme las caricias que yo te enseñé
Верни мне ласки, которым я тебя научил,
El sudor que en tu cuerpo deje
Пот, что я оставил на твоем теле,
El amor que en tu boca gaste
Любовь, которую я истратил на твои губы.
Devuélveme esas noches que no descansé
Верни мне те ночи, когда я не спал,
Por besarte una vez y otra vez
Чтобы целовать тебя снова и снова.
La ternura que en ti deroche
Нежность, которую я в тебе растратил.
Es fácil para ti decir adiós, adiós
Тебе легко сказать "прощай, прощай".
Se te acabo el amor se fue con eso
Твоя любовь прошла, ушла вместе с этим,
Y yo lo tengo que entender
И я должен это понять.
Devuélveme las caricias que yo te enseñé
Верни мне ласки, которым я тебя научил,
El sudor que en tu cuerpo deje
Пот, что я оставил на твоем теле,
El amor que en tu boca gaste
Любовь, которую я истратил на твои губы.
Devuélveme esas noches que no descansé
Верни мне те ночи, когда я не спал,
Por besarte una vez y ota vez
Чтобы целовать тебя снова и снова.
La ternura que en ti deroche
Нежность, которую я в тебе растратил.
(Devuélveme)
(Верни мне)
Las caricias que en ti yo forge
Ласки, которые я на тебе выковал,
(Devuélveme)
(Верни мне)
El sudor derramado en tu piel
Пот, пролитый на твоей коже,
(Devuélveme)
(Верни мне)
Los gemidos de mi boca quemandote
Стоны моих губ, обжигающие тебя.
(Devuélveme)
(Верни мне)
Rincones que en ti encontraba y te excitaban tanto placer
Уголки, которые я находил в тебе и которые доставляли тебе столько удовольствия.
(Devuélveme)
(Верни мне)
En las noches sensuales
В чувственные ночи.
(Devuélveme)
(Верни мне)
Que sabes tu no sabes nada de como yo te ame
Что ты знаешь? Ты ничего не знаешь о том, как я тебя любил.
(Devuélveme)
(Верни мне)
Si tienes que partir antes devuelveme la fe
Если ты должна уйти, верни мне сначала веру,
(Devuélveme)
(Верни мне)
Para asi poder algún día amar a otra mujer
Чтобы я смог однажды полюбить другую женщину.
(Devuélveme)
(Верни мне)
Tantos males despojados en tu ser
Столько зла, изгнанного в твоем существе.
(Devuélveme)
(Верни мне)
Fantasia recorridas en mi yate
Фантазии, пережитые на моей яхте.
(Devuélveme)
(Верни мне)
Acuerdate amor como lo disfrutaste
Вспомни, любовь моя, как ты наслаждалась этим.
(Devuélveme)
(Верни мне)
De tantas maneras yo te enseñé y lo sabes muy bien
Стольким способам я тебя научил, и ты это прекрасно знаешь.
(Devuélveme)
(Верни мне)
No quiero que compartas lo mio con alguien
Я не хочу, чтобы ты делилась моим с кем-то еще.
(Devuélveme)
(Верни мне)
A ternura que en tu cuerpo derroche
Нежность, которую я растратил на твоем теле.
(Devuélveme)
(Верни мне)
Ni hable ni a tu actitudme entregue
Ни словам, ни твоей позе я не отдавался.
(Devuélveme)
(Верни мне)
Me seduciste y hoy mis ojos no lo entienden
Ты соблазнила меня, и сегодня мои глаза не понимают этого.
(Devuélveme)
(Верни мне)
Yo quiero ser tuyo otra vez
Я хочу быть твоим снова.
(Devuélveme)
(Верни мне)
Quiero ver contigo amanecer
Хочу встретить с тобой рассвет.
(Devuélveme)
(Верни мне)
Para ver si logro conquistarte
Чтобы увидеть, смогу ли я завоевать тебя,
(Devuélveme)
(Верни мне)
Y tenerte por siempre toda la vidad aprisionarte que seas mia
И удержать тебя навсегда, всю жизнь, заключить тебя в плен, чтобы ты была моей.
(Devuélveme)
(Верни мне)
Aunque sea un instante no me puedes comprender
Хотя бы на мгновение, ты не можешь меня понять.
(Devuélveme)
(Верни мне)
Que aun te quiero con pasión inevitable
Что я все еще люблю тебя с неизбежной страстью.
(Devuélveme)
(Верни мне)
Dame unos minutos para amarte
Дай мне несколько минут, чтобы любить тебя.
(Devuélveme)
(Верни мне)
Por favor no te lleves lo mío
Пожалуйста, не забирай то, что мое.






Attention! Feel free to leave feedback.