Willie Gonzalez - Quiero Comenzar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willie Gonzalez - Quiero Comenzar




Quiero Comenzar
Хочу начать сначала
Nunca imagine (nunca imagine) que esto terminara así después de tantos años compartiendo tu vida conmigo
Никогда не мог представить (никогда не мог представить), что все закончится вот так, после стольких лет, проведенных вместе.
Nunca imagine que tu piel emigre de mi después de tantas inquietudes vivas se arrojen a un abismo
Никогда не мог представить, что твоя кожа покинет мою, после стольких ярких переживаний, брошенных в пропасть.
Nunca imagine (nunca imagine) estar como estoy aquí con el alma hecha pedazos sin poder dar aquel paso
Никогда не мог представить (никогда не мог представить), что окажусь вот здесь, с разбитой душой, не в силах сделать этот шаг.
Para comenzar (comenzar), sin dar marcha atrás reconozco soy un tonto pues no quiero que esto acabe
Чтобы начать сначала (начать сначала), без оглядки назад, признаю, я глупец, ведь я не хочу, чтобы это закончилось.
Quiero comenzar (comenzar sin dar marcha atrás no lancemos al recuerdo todo aquello que logramos...
Хочу начать сначала (начать сначала, без оглядки назад), давай не будем предавать забвению все, что мы создали...
Quiero amarte otra vez...
Хочу любить тебя снова...
Nunca imagine (nunca imagine) que tu amor se fuera así después que yo he entregado todo sin exigirte nada a cambio
Никогда не мог представить (никогда не мог представить), что твоя любовь уйдет вот так, после того, как я отдал тебе все, ничего не требуя взамен.
Nunca imagine que tu piel emigre de después de tantos años compartiendo tu vida conmigo
Никогда не мог представить, что твоя кожа покинет мою, после стольких лет, проведенных вместе.
Nunca imagine (nunca imagine) estar como estoy aquí con el alma hecha pedazos sin poder dar aquel paso
Никогда не мог представить (никогда не мог представить), что окажусь вот здесь, с разбитой душой, не в силах сделать этот шаг.
Para comenzar (comenzar), sin dar marcha atrás reconozco soy un tonto pues no quiero que esto acabe
Чтобы начать сначала (начать сначала), без оглядки назад, признаю, я глупец, ведь я не хочу, чтобы это закончилось.
Quiero comenzar (comenzar sin dar marcha atrás no lancemos al recuerdo todo aquello que logramos...
Хочу начать сначала (начать сначала, без оглядки назад), давай не будем предавать забвению все, что мы создали...
Quiero amarte otra vez...
Хочу любить тебя снова...
Quiero amarte otra vez mi amor...
Хочу любить тебя снова, моя любовь...
(QUIERO COMENZAR SIN VOLVER ATRÁS)
(ХОЧУ НАЧАТЬ СНАЧАЛА, БЕЗ ОГЛЯДКИ НАЗАД)
(QUIERO COMENZAR SIN VOLVER ATRÁS) No, no lancemos al recuerdo todo aquello que vivimos
(ХОЧУ НАЧАТЬ СНАЧАЛА, БЕЗ ОГЛЯДКИ НАЗАД) Нет, давай не будем предавать забвению все, что мы пережили.
(QUIERO COMENZAR SIN VOLVER ATRÁS) Si he sido yo el culpable de esta situación' perdóname
(ХОЧУ НАЧАТЬ СНАЧАЛА, БЕЗ ОГЛЯДКИ НАЗАД) Если я виноват в этой ситуации, прости меня.
(QUIERO COMENZAR SIN VOLVER ATRÁS) Me siento indefenso sin tu cariño, sin ti estoy perdido
(ХОЧУ НАЧАТЬ СНАЧАЛА, БЕЗ ОГЛЯДКИ НАЗАД) Я чувствую себя беззащитным без твоей любви, без тебя я потерян.
Mi amor regresa a mi Vuelve conmigo Te quiero
Любимая, вернись ко мне. Вернись ко мне. Я люблю тебя.
Vuelve
Вернись.
(QUIERO COMENZAR SIN VOLVER ATRÁS)
(ХОЧУ НАЧАТЬ СНАЧАЛА, БЕЗ ОГЛЯДКИ НАЗАД)
(QUIERO COMENZAR SIN VOLVER ATRÁS) Vuelve, vuelve, vuelve, vuelve que te espero mi amor con tanta ansiedad
(ХОЧУ НАЧАТЬ СНАЧАЛА, БЕЗ ОГЛЯДКИ НАЗАД) Вернись, вернись, вернись, вернись, я жду тебя, моя любовь, с таким нетерпением.
(QUIERO COMENZAR SIN VOLVER ATRÁS) Seria feliz contigo, nena, si estas a lado
(ХОЧУ НАЧАТЬ СНАЧАЛА, БЕЗ ОГЛЯДКИ НАЗАД) Я буду счастлив с тобой, малышка, если ты будешь рядом со мной.
Oye mami, regresa a mi Porque te quiero
Слушай, малышка, вернись ко мне. Потому что я люблю тебя.
(QUIERO COMENZAR SIN VOLVER ATRÁS) Nena quiero amarte otra vez, no puedo evitarlo
(ХОЧУ НАЧАТЬ СНАЧАЛА, БЕЗ ОГЛЯДКИ НАЗАД) Малышка, я хочу любить тебя снова, я не могу этому противостоять.
(QUIERO COMENZAR SIN VOLVER ATRÁS) Después de tantos años compartiendo tu vida conmigo, te vas
(ХОЧУ НАЧАТЬ СНАЧАЛА, БЕЗ ОГЛЯДКИ НАЗАД) После стольких лет, проведенных вместе, ты уходишь.
(QUIERO COMENZAR SIN VOLVER ATRÁS) Nunca, nunca imagine que esto terminara así
(ХОЧУ НАЧАТЬ СНАЧАЛА, БЕЗ ОГЛЯДКИ НАЗАД) Никогда, никогда не мог представить, что все закончится вот так.
Nena, nena ¿Quieres comenzar?
Малышка, малышка, хочешь начать сначала?





Writer(s): WILLIE GONZALEZ


Attention! Feel free to leave feedback.