Lyrics and translation Willie Gonzalez - Tatuaje Eterno
Tatuaje Eterno
Вечная татуировка
Quiero
ser
el
puente
donde
tu
camino
se
termina
Я
хочу
быть
мостом,
где
твой
путь
заканчивается
Convertirme
de
nada
en
tu
vida
en
lo
más
grande
Превратиться
из
ничто
в
самое
большое
в
твоей
жизни
Como
por
hechizo
Как
по
волшебству
En
la
mañana
ser
el
sol
y
así
broncearte
con
mi
amor
Утром
быть
солнцем
и
так
загорать
тебя
своей
любовью
Y
en
la
noche
luna
de
venta
como
fiel
admirador
А
ночью
луной,
как
преданный
поклонник
Y
es
que
estoy
en
tu
piel,
ya
no
me
arrancas
mujer
Потому
что
я
в
твоей
коже,
ты
уже
не
вырвешь
меня,
женщина
Ni
con
la
fuerza
de
un
ciclón
Даже
с
силой
циклона
Soy
tatuaje
eterno
de
tu
corazón
Я
вечная
татуировка
твоего
сердца
Es
que
estoy
en
tu
piel,
ya
no
me
arrancas
mujer
Потому
что
я
в
твоей
коже,
ты
уже
не
вырвешь
меня,
женщина
Ni
con
la
fuerza
de
un
ciclón
Даже
с
силой
циклона
Soy
tatuaje
eterno
de
tu
corazón
Я
вечная
татуировка
твоего
сердца
Y
siempre
estaré
por
ti
И
я
всегда
буду
рядом
с
тобой
Amor
intenso
yo
te
daré
Любовь
сильную
я
тебе
подарю
Porque
yo
me
enamoré
Потому
что
я
влюбился
El
primer
día
en
que
te
vi
В
первый
же
день,
когда
увидел
тебя
Y
nuca
te
olvidare,
no
И
я
никогда
тебя
не
забуду,
нет
Porque
es
tanto
mi
querer
Потому
что
моя
любовь
так
велика
Tu
bello
rostro
yo
me
grave
Твое
прекрасное
лицо
я
начертал
Por
si
no
estás,
poderte
ver
Чтобы,
если
тебя
нет,
можно
было
бы
тебя
увидеть
Por
si
no
estás,
poderte
ver
Чтобы,
если
тебя
нет,
можно
было
бы
тебя
увидеть
Y
es
que
estoy
en
tu
piel,
ya
no
me
arrancas
mujer
Потому
что
я
в
твоей
коже,
ты
уже
не
вырвешь
меня,
женщина
Ni
con
la
fuerza
de
un
ciclón
Даже
с
силой
циклона
Soy
tatuaje
eterno
de
tu
corazón
Я
вечная
татуировка
твоего
сердца
Y
es
que
estoy
en
tu
piel,
ya
no
me
arrancas
mujer
Потому
что
я
в
твоей
коже,
ты
уже
не
вырвешь
меня,
женщина
Ni
con
la
fuerza
de
un
ciclón
Даже
с
силой
циклона
Soy
tatuaje
eterno
de
tu
corazón
Я
вечная
татуировка
твоего
сердца
(Y
es
que
estoy
en
tu
piel,
ya
no
me
arrancas
mujer)
(Потому
что
я
в
твоей
коже,
ты
уже
не
вырвешь
меня,
женщина)
Estoy
de
ti
tan
enamorado
Я
так
сильно
тебя
люблю
Que
nunca
yo
te
olvidare,
no
no
Что
никогда
тебя
не
забуду,
нет,
нет
(Y
es
que
estoy
en
tu
piel,
ya
no
me
arrancas
mujer)
(Потому
что
я
в
твоей
коже,
ты
уже
не
вырвешь
меня,
женщина)
¡Ay!
ni
la
furia
de
los
mares
Даже
ярость
морей
Te
arranca
el
sentimiento,
querer
Не
вырвет
из
тебя
чувство
любви
(Y
es
que
estoy
en
tu
piel,
ya
no
me
arrancas
mujer)
(Потому
что
я
в
твоей
коже,
ты
уже
не
вырвешь
меня,
женщина)
Ya
no
me
arrancas
mujer
Ты
уже
не
вырвешь
меня,
женщина
Estoy
grabado
dentro
de
tu
piel
Я
выгравирован
у
тебя
на
коже
Dentro
de
tu
piel
В
твоей
коже
(Ya
no
me
arrancas
mujer)
(Ты
уже
не
вырвешь
меня,
женщина)
(Ya
no
me
arrancas
mujer)
(Ты
уже
не
вырвешь
меня,
женщина)
De
tal
manera
Таким
образом
(Ya
no
me
arrancas
mujer)
(Ты
уже
не
вырвешь
меня,
женщина)
(Ya
no
me
arrancas
mujer)
(Ты
уже
не
вырвешь
меня,
женщина)
(Y
es
que
estoy
en
tu
piel)
(И
я
в
твоей
коже)
Es
que
estoy
en
tu
querer
Я
в
твоей
любви
(Y
es
que
estoy
en
tu
piel)
(И
я
в
твоей
коже)
Metido
tan
adentro
de
tu
ser
Так
глубоко
в
твоем
существе
(Y
es
que
estoy
en
tu
piel)
(И
я
в
твоей
коже)
Por
eso
nunca,
no
te
olvidare
Поэтому
я
никогда,
нет,
не
забуду
тебя
(Y
es
que
estoy
en
tu
piel)
(И
я
в
твоей
коже)
Amor
intenso
yo
te
daré
Любовь
сильную
я
тебе
подарю
(Y
es
que
no
me
vas
a
arrancar)
(И
ты
не
сможешь
меня
вырвать)
Te
atreves
a
enseñarme
ese
¡tatuaje!
Ты
осмелишься
показать
мне
эту
татуировку!
¡Ay
que
lindo!
Ах,
какая
красивая!
¡Esta
nítido!
Это
гениально!
¿Te
enseño
el
mío?
Покажешь
мне
мою?
Si
tú
lo
intentas
Если
ты
попробуешь
(Ya
no
me
arrancas
mujer)
(Ты
уже
не
вырвешь
меня,
женщина)
Ya
lo
sabes
que
no
puedes
arrancarme
de
tu
piel
Знай
же,
что
ты
не
сможешь
вырвать
меня
из
своей
кожи
(Ya
no
me
arrancas
mujer)
(Ты
уже
не
вырвешь
меня,
женщина)
De
tu
corazón,
soy
tu
amigo
fiel
Из
твоего
сердца,
я
твой
верный
друг
(Ya
no
me
arrancas
mujer)
(Ты
уже
не
вырвешь
меня,
женщина)
(Tu
tatuaje
eterno)
(Твоя
вечная
татуировка)
(Tu
tatuaje)
(Твоя
татуировка)
Me
gusta
como
te
quedó
Мне
нравится,
как
она
тебе
подходит
(Tu
tatuaje
eterno)
(Твоя
вечная
татуировка)
(Tu
tatuaje)
(Твоя
татуировка)
Te
quedo
bien
galante
Она
тебе
очень
к
лицу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.