Lyrics and translation Willie Nelson - I Gotta Get Drunk - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Gotta Get Drunk - Live
Должен напиться - Live
Well
I
gotta
get
drunk
Ну,
дорогая,
должен
напиться
я,
And
I
sure
do
dread
it
И,
правда,
боюсь
этого,
'Cause
I
know
just
what
I'm
gonna
do
Ведь
знаю,
что
буду
делать:
I'll
start
to
spend
my
money
Начну
тратить
деньги,
Calling
everybody
honey
Называя
всех
красотками,
And
wind
up
singing
the
blues
И
закончу,
распевая
блюз.
I'll
spend
my
whole
paycheck
Потрачу
всю
зарплату
On
some
old
wreck
На
какую-нибудь
развалюху,
And
brother
I
can
name
you
a
few
И,
милая,
я
могу
назвать
тебе
парочку.
But
I
gotta
get
drunk
Но
должен
напиться
я,
And
I
sure
do
dread
it
И,
правда,
боюсь
этого,
'Cause
I
know
just
what
I'm
gonna
do
Ведь
знаю,
что
буду
делать.
I
gotta
get
drunk
I
can't
stay
sober
Должен
напиться,
не
могу
оставаться
трезвым,
There's
a
lot
of
good
people
in
town
В
городе
много
хороших
людей,
Who'd
like
to
hear
me
holler
Которые
хотели
бы
услышать
мой
крик,
See
me
spend
my
dollars
Видеть,
как
я
трачу
свои
доллары,
And
I
wouldn't
think
of
lettin'
'em
down
И
я
не
могу
их
подвести.
There's
a
lot
of
doctors
that
tell
me
Много
врачей
говорят
мне,
That
I'd
better
start
to
slowin'
it
down
Что
мне
лучше
сбавить
обороты,
But
there's
more
old
drunkers
Но
старых
пьяниц
больше,
Than
there
are
old
doctors
Чем
старых
врачей,
So
I
guess
we'd
better
have
another
round
Так
что,
думаю,
нам
лучше
заказать
еще
по
одной.
Well
now
I
gotta
get
drunk
Ну,
теперь
должен
напиться
я,
And
I
sure
do
dread
it
И,
правда,
боюсь
этого,
'Cause
I
know
just
what
I'm
gonna
do
Ведь
знаю,
что
буду
делать:
I'll
start
to
spend
my
money
Начну
тратить
деньги,
Calling
everybody
honey
Называя
всех
красотками,
And
wind
up
singing
the
blues
И
закончу,
распевая
блюз.
I'll
spend
my
whole
paycheck
Потрачу
всю
зарплату
On
some
old
wreck
На
какую-нибудь
развалюху,
And
brother
I
can
name
you
a
few
И,
милая,
я
могу
назвать
тебе
парочку.
Well
I
gotta
get
drunk
Ну,
должен
напиться
я,
And
I
sure
do
dread
it
И,
правда,
боюсь
этого,
'Cause
I
know
just
what
I'm
gonna
do
Ведь
знаю,
что
буду
делать.
Well
I
gotta
get
drunk
Ну,
должен
напиться
я,
And
I
sure
do
dread
it
И,
правда,
боюсь
этого,
'Cause
I
know
just
what
I'm
gonna
do
Ведь
знаю,
что
буду
делать:
I'll
start
to
spend
my
money
Начну
тратить
деньги,
Calling
everybody
honey
Называя
всех
красотками,
And
wind
up
singing
the
blues
И
закончу,
распевая
блюз.
I'll
spend
my
whole
paycheck
Потрачу
всю
зарплату
On
some
old
wreck
На
какую-нибудь
развалюху,
And
brother
I
can
name
you
a
few
И,
милая,
я
могу
назвать
тебе
парочку.
Well
I
gotta
get
drunk
Ну,
должен
напиться
я,
And
I
sure
do
dread
it
И,
правда,
боюсь
этого,
'Cause
I
know
just
what
I'm
gonna
do
Ведь
знаю,
что
буду
делать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLIE NELSON
Attention! Feel free to leave feedback.