Lyrics and translation Willie Nelson feat. Asleep At The Wheel - Bring It on Down to My House
Bring
it
on
down
Принеси
его
вниз
Bring
it
on
down
to
my
house,
honey
Принеси
его
ко
мне
домой,
милая.
There
ain't
nobody
home
but
me
Дома
никого
нет,
кроме
меня.
Bring
it
on
down
to
my
house,
honey
Принеси
его
ко
мне
домой,
милая.
I
need
your
company
Мне
нужна
твоя
компания.
Tom
cat
sittin'
on
the
railroad
track
Кот
Том
сидит
на
железнодорожном
пути.
Hollered
at
the
mama
and
she
answered
him
back
Крикнул
маме,
и
она
ответила
ему
тем
же.
Bring
it
on
down
to
my
house,
honey
Принеси
его
ко
мне
домой,
милая.
Ain't
nobody
home
but
me
Никого
нет
дома,
кроме
меня.
Bring
it
on
down
to
my
house,
honey
Принеси
его
ко
мне
домой,
милая.
Ain't
nobody
home
but
me
Никого
нет
дома,
кроме
меня.
Bring
it
on
down
to
my
house,
baby
Принеси
его
ко
мне
домой,
детка.
I
need
your
company
Мне
нужна
твоя
компания.
Two
old
maids
are
layin'
in
bed
Две
старые
девы
лежат
в
постели.
One
turned
over
and
the
other
one
said
now
Один
повернулся,
а
другой
сказал:
Bring
it
on
down
to
my
house,
honey
Принеси
его
ко
мне
домой,
милая.
Ain't
nobody
home
but
me
Никого
нет
дома,
кроме
меня.
Bring
it
on
down
to
my
house,
honey
Принеси
его
ко
мне
домой,
милая.
Ain't
nobody
home
but
me,
oh
yeah
Дома
никого
нет,
кроме
меня,
О
да
Bring
it
on
down
to
my
house,
honey
Принеси
его
ко
мне
домой,
милая.
I
need
your
company
Мне
нужна
твоя
компания.
The
old
man
say,
"Can
you
play
the
fiddle?"
Старик
говорит:
"Ты
умеешь
играть
на
скрипке?"
He
said,
"By
damn
I
can
play
a
little"
Он
сказал:
"Черт
возьми,
я
могу
немного
поиграть".
So
bring
it
on
down
to
my
house,
honey
Так
что
приходи
ко
мне
домой,
милая.
Ain't
nobody
home
but
me
Никого
нет
дома,
кроме
меня.
Bring
it
on
down
to
my
house,
honey
Принеси
его
ко
мне
домой,
милая.
Ain't
nobody
home
but
me
Никого
нет
дома,
кроме
меня.
Bring
it
on
down
to
my
house,
honey
Принеси
его
ко
мне
домой,
милая.
I
need
your
company
Мне
нужна
твоя
компания.
Tom
cat
sittin'
on
the
railroad
track
Кот
Том
сидит
на
железнодорожном
пути.
Hollered
at
the
mama
cat,
she
answered
back
Крикнул
маме-кошке,
она
ответила.
Bring
it
on
down
to
my
house,
honey
Принеси
его
ко
мне
домой,
милая.
Ain't
nobody
home
but
me,
yeah
Дома
никого
нет,
кроме
меня,
да
Bring
it
on
down
to
my
house,
honey
Принеси
его
ко
мне
домой,
милая.
Ain't
nobody
home
but
me
Никого
нет
дома,
кроме
меня.
Bring
it
on
down
to
my
house,
baby
Принеси
его
ко
мне
домой,
детка.
I
need
your
company
Мне
нужна
твоя
компания.
Now
my
gal
Sal
makes
a
pretty
good
pie
Теперь
моя
подружка
Сэл
делает
очень
хороший
пирог
I
ate
so
much
I
thought
I'm
gonna
die
Я
съел
так
много,
что
думал,
что
умру.
Well,
bring
it
on
down
to
my
house,
honey
Что
ж,
давай
ко
мне
домой,
милая.
Ain't
nobody
home
but
me
Никого
нет
дома,
кроме
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Wills
Attention! Feel free to leave feedback.