Lyrics and translation Willie Nelson feat. Merle Haggard - All the Soft Places to Fall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the Soft Places to Fall
Все мягкие места для падения
Most
of
my
life
I've
been
runnin'
around
Большую
часть
своей
жизни
я
бегал
вокруг,
Payin'
and
havin'
a
ball
Платил
и
веселился
на
полную
катушку,
And
maybe
I've
been
on
a
party
too
long
И,
возможно,
я
слишком
долго
гулял,
These
mem'ries
are
fond
to
recall.
Эти
воспоминания
приятно
вспоминать.
You
see
we've
got
this
thing
Видишь,
у
нас
есть
эта
слабость
About
women
smokin'
and
good
alcohol
К
курящим
женщинам
и
хорошему
алкоголю,
Now
I'm
lookin'
for
a
homelife
and
clean
smellin'
sheets
Теперь
я
ищу
домашнего
уюта
и
чистых
простыней
And
all
the
soft
places
to
fall.
И
всех
мягких
мест,
куда
можно
упасть.
The
women
we've
known
have
been
many
Женщин,
которых
мы
знали,
было
много,
But
they
don't
understand
us
at
all
Но
они
совсем
нас
не
понимают,
Though
we've
spent
many
a
long
hours
Хотя
мы
провели
много
долгих
часов,
Hopin'
some
old
love
would
call.
Надеясь,
что
какая-нибудь
старая
любовь
отзовется.
Surely
somebody
somewhere
still
wants
us
Наверняка
кто-то
где-то
все
еще
хочет
нас,
Or
don't
nobody
wants
us
at
all
Или
вообще
никто
нас
не
хочет,
We're
lookin'
for
a
homelife
and
clean
smellin'
sheets
Мы
ищем
домашнего
уюта
и
чистых
простыней
And
all
the
soft
places
to
fall.
И
всех
мягких
мест,
куда
можно
упасть.
Most
of
our
lives
we've
been
outlaws
Большую
часть
своей
жизни
мы
были
вне
закона,
Slept
with
our
backs
to
the
wall
Спали,
прижавшись
спиной
к
стене,
I'm
a
rambler,
I'm
a
seeker
and
we're
gettin'
weaker
Я
бродяга,
я
искатель,
и
мы
становимся
слабее,
A
whole
lot
more
likely
to
fall.
И
гораздо
чаще
падаем.
We're
tired
of
the
rocks
and
brambles
Мы
устали
от
камней
и
колючек,
Those
barbed
wire
fences
at
all
От
всех
этих
заборов
из
колючей
проволоки,
We're
lookin'
for
a
homelife
and
clean
smellin'
sheets
Мы
ищем
домашнего
уюта
и
чистых
простыней
And
all
the
soft
places
to
fall.
И
всех
мягких
мест,
куда
можно
упасть.
Most
of
our
lives
we've
been
outlaws
Большую
часть
своей
жизни
мы
были
вне
закона,
Slept
with
our
backs
to
the
wall
Спали,
прижавшись
спиной
к
стене,
I'm
a
rambler,
I'm
a
seeker
and
we're
gettin'
weaker
Я
бродяга,
я
искатель,
и
мы
становимся
слабее,
A
whole
lot
more
likely
to
fall.
И
гораздо
чаще
падаем.
We're
tired
of
the
rocks
and
brambles
Мы
устали
от
камней
и
колючек,
Those
barbed
wire
fences
at
all
От
всех
этих
заборов
из
колючей
проволоки,
We're
lookin'
for
a
homelife
and
clean
smellin'
sheets
Мы
ищем
домашнего
уюта
и
чистых
простыней
And
all
the
soft
places
to
fall...
И
всех
мягких
мест,
куда
можно
упасть...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Williams
Attention! Feel free to leave feedback.