Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caldonia (Live)
Caldonia (Live)
(Willie
Nelson,
vocal)
(Willie
Nelson,
Gesang)
Well,
walking
with
my
baby,
she's
got
great
big
feet,
Nun,
ich
gehe
mit
meiner
Liebsten,
sie
hat
riesige
Füße,
Long,
lean
and
lanky,
ain't
had
nothin'
to
eat
Lang,
schlank
und
mager,
hat
nichts
zu
essen
gehabt
But
I
love
her,
love
her
just
the
same.
Aber
ich
liebe
sie,
liebe
sie
trotzdem.
Crazy
'bout
that
woman
'cause
Caldonia
is
her
name.
Verrückt
nach
dieser
Frau,
denn
Caldonia
ist
ihr
Name.
Caldonia,
Caldonia!
What
makes
your
big
head
hard.
Caldonia,
Caldonia!
Was
macht
deinen
Dickkopf
so
hart?
She's
my
woman.
I
love
her
just
the
same.
Sie
ist
meine
Frau.
Ich
liebe
sie
trotzdem.
Crazy
'bout
that
woman
'cause
Caldonia
is
her
name.
Verrückt
nach
dieser
Frau,
denn
Caldonia
ist
ihr
Name.
(Two
verse
guitar
break)
(Zweistrophiges
Gitarren-Break)
(Two
verse
bass
break)
(Zweistrophiges
Bass-Break)
(Two
verse
harmonica
break)
(Zweistrophiges
Mundharmonika-Break)
(Two
verse
saxophone
break)
(Zweistrophiges
Saxophon-Break)
Well,
walking
with
my
baby,
she's
got
great
big
feet,
Nun,
ich
gehe
mit
meiner
Liebsten,
sie
hat
riesige
Füße,
Long,
lean
and
lanky,
ain't
had
nothin'
to
eat
Lang,
schlank
und
mager,
hat
nichts
zu
essen
gehabt
But
I
love
her,
love
her
just
the
same.
Aber
ich
liebe
sie,
liebe
sie
trotzdem.
Crazy
'bout
that
woman
'cause
Caldonia
is
her
name.
Verrückt
nach
dieser
Frau,
denn
Caldonia
ist
ihr
Name.
Caldonia,
Caldonia!
What
makes
your
big
head
hard.
Caldonia,
Caldonia!
Was
macht
deinen
Dickkopf
so
hart?
She's
my
woman.
I
love
her
just
the
same.
Sie
ist
meine
Frau.
Ich
liebe
sie
trotzdem.
Crazy
'bout
that
woman
'cause
Caldonia
is
her
name.
Verrückt
nach
dieser
Frau,
denn
Caldonia
ist
ihr
Name.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fleecy Moore
Attention! Feel free to leave feedback.