Willie Nelson - Goodnight Irene - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willie Nelson - Goodnight Irene




Goodnight Irene
Спокойной ночи, Айрин
Irene goodnight, Irene goodnight
Спокойной ночи, Айрин, спокойной ночи, Айрин,
Goodnight Irene, goodnight Irene
Спокойной ночи, Айрин, спокойной ночи, Айрин,
I'll see you in my dreams
Увидимся во сне.
Last Saturday night, I got married
В прошлую субботу вечером я женился,
Me and my wife settled down
Мы с моей женой остепенились,
Now me and my wife have parted
Теперь мы с женой расстались,
I wanna take a little stroll downtown
Хочу немного прогуляться по центру города.
Irene goodnight, Irene goodnight
Спокойной ночи, Айрин, спокойной ночи, Айрин,
Goodnight Irene, goodnight Irene
Спокойной ночи, Айрин, спокойной ночи, Айрин,
I'll see you in my dreams
Увидимся во сне.
Sometimes I live in the country
Иногда я живу за городом,
Sometimes I live in town
Иногда я живу в городе,
Sometimes I take a great notion
Иногда меня посещает мысль
To jump in the river and drown
Прыгнуть в реку и утонуть.
Irene goodnight, Irene goodnight
Спокойной ночи, Айрин, спокойной ночи, Айрин,
Goodnight Irene, goodnight Irene
Спокойной ночи, Айрин, спокойной ночи, Айрин,
I'll see you in my dreams
Увидимся во сне.
Wait your rambling, wait your gambling
Прекрати свои бродяжничество, прекрати свои азартные игры,
Stop staying out late at night
Хватит задерживаться допоздна,
Stay home with your wife and family
Оставайся дома со своей женой и семьей
And stay fireside bright
И сиди у яркого камина.
Irene goodnight, Irene goodnight
Спокойной ночи, Айрин, спокойной ночи, Айрин,
Goodnight Irene, goodnight Irene
Спокойной ночи, Айрин, спокойной ночи, Айрин,
I'll see you in my dreams
Увидимся во сне.
Irene goodnight, Irene goodnight
Спокойной ночи, Айрин, спокойной ночи, Айрин,
Goodnight Irene, goodnight Irene
Спокойной ночи, Айрин, спокойной ночи, Айрин,
I'll see you in my dreams
Увидимся во сне.





Writer(s): Huddie Ledbetter, Alan Lomax, John Sr. Lomax


Attention! Feel free to leave feedback.