Lyrics and translation Willie Nelson - I Am A Pilgrim
I
am
a
pilgrim
and
a
stranger
Я
странник
и
странник.
Traveling
through
this
worrisome
land
Путешествуя
по
этой
беспокойной
земле
I've
got
a
home
in
that
yonder
city,
good
Lord
У
меня
есть
дом
в
том
городе,
Боже
мой.
And
it's
not,
good
Lord
but
it's
not,
made
by
hand
И
это
не
так,
Боже
мой,
но
это
не
так,
это
сделано
вручную.
And
I've
got
a
mother,
a
sister
and
a
brother
У
меня
есть
мать,
сестра
и
брат.
Who
have
gone
to
that
sweet
home
Кто
ушел
в
этот
милый
дом
I
am
determined
to
go
and
see
them,
good
Lord
Я
полон
решимости
пойти
и
увидеть
их,
Боже
мой.
Over
on,
good
Lord,
over
on,
that
distant
shore
Вон
там,
господи,
вон
там,
на
том
далеком
берегу.
And
I
go
down
to
the
river
of
Jordan
И
я
спускаюсь
к
реке
Иордан.
Just
to
bathe
my
weary
soul
Просто
чтобы
омыть
мою
усталую
душу
And
if
I
could
touch
just
the
hem
of
His
garment,
good
Lord
И
если
бы
я
могла
дотронуться
хотя
бы
до
края
его
одежды,
Боже
мой!
I
believe,
good
Lord,
I
believe
it
would
make
me
whole
Я
верю,
Господи,
я
верю,
что
это
исцелит
меня.
Now
when
I'm
dead
and
in
my
coffin
Теперь
когда
я
мертв
и
лежу
в
гробу
And
all
my
friends
all
gather
round
И
все
мои
друзья
собираются
вокруг.
And
they
can
say
that
he's
just
layin'
there
sleepin',
good
Lord
И
они
могут
сказать,
что
он
просто
лежит
там
и
спит,
Боже
мой
Sweet
peace,
good
Lord,
sweet
peace,
his
soul
is
found
Сладостный
покой,
Господи,
сладостный
покой,
его
душа
обретена.
I
am
a
pilgrim
and
a
stranger
Я
странник
и
странник.
Traveling
through
this
worrisome
land
Путешествуя
по
этой
беспокойной
земле
I've
got
a
home
in
that
yonder
city,
good
Lord
У
меня
есть
дом
в
том
городе,
Боже
мой.
And
it's
not,
good
Lord
but
it's
not,
made
by
their
hand
И
это
не
так,
Боже
мой,
но
это
не
так,
это
сделано
их
руками.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, John D. Cephas
Attention! Feel free to leave feedback.