Willie Nelson - My Way - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willie Nelson - My Way




My Way
Мой путь
And now, the end is near
И вот, конец близок,
And so I face the final curtain
И я стою перед финальным занавесом.
My friend, I'll say it clear
Подруга, скажу тебе ясно,
I'll state my case, of which I'm certain
Изложу свою позицию, в которой я уверен.
I've lived a life that's full
Я прожил полную жизнь,
I've traveled each and every highway
Объездил все дороги и трассы.
But more, much more than this
Но более того, гораздо больше,
I did it my way
Я сделал это по-своему.
Regrets, I've had a few
Сожаления? Были парочка,
But then again, too few to mention
Но их так мало, что и говорить не стоит.
I did what I had to do
Я делал то, что должен был,
And saw it through without exemption
И доводил до конца, без исключений.
I planned each charted course
Я планировал каждый намеченный курс,
Each careful step along the byway
Каждый осторожный шаг по обочине.
And more, much more than this
И более того, гораздо больше,
I did it my way
Я сделал это по-своему.
Yes, there were times
Да, были времена,
I'm sure you knew
Я уверен, ты знала,
When I bit off
Когда я откусывал
More than I could chew
Больше, чем мог прожевать.
But through it all
Но несмотря ни на что,
When there was doubt
Когда были сомнения,
I ate it up and spit it out
Я проглатывал их и выплевывал.
I faced it all and I stood tall
Я смотрел в лицо всему и стоял прямо,
And did it my way
И делал это по-своему.
I've loved, I've laughed and cried
Я любил, смеялся и плакал,
I've had my fill my share of losing
Я испытал сполна горечь поражений.
And now, as tears subside
И теперь, когда слезы высохли,
I find it all so amusing
Я нахожу все это таким забавным.
To think I did all that
Подумать только, я сделал все это,
And may I say
И позволь мне сказать,
Not in a shy way
Не робея,
Oh no, oh no, not me
О нет, о нет, это не про меня,
I did it my way
Я сделал это по-своему.
For what is a man
Ибо что есть мужчина,
What has he got
Что у него есть,
If not himself
Если не он сам?
Then he has naught
Тогда у него ничего нет.
To say the things he truly feels
Говорить то, что он действительно чувствует,
And not the words of one who kneels
А не слова того, кто преклоняет колени.
The record shows I took the blows
Хроника показывает, что я принимал удары,
And did it my way
И делал это по-своему.





Writer(s): CLAUDE FRANCOIS, PAUL ANKA, JACQUES REVAUX, GILLES THIBAUT


Attention! Feel free to leave feedback.