Lyrics and translation Willie Nelson - Red-Headed Stranger (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red-Headed Stranger (Live)
Рыжеволосый незнакомец (концертная запись)
And
the
red-headed
stranger
from
Blue
Rock,
Montana
И
рыжеволосый
незнакомец
из
Блу
Рок,
Монтана,
Rode
into
town
one
day
Въехал
в
город
однажды.
And
under
his
knees
was
a
raging
black
stallion
Под
ним
был
разъяренный
черный
жеребец,
And
walking
behind
was
a
bay
А
следом
шел
гнедой.
The
red-headed
stranger
had
eyes
like
the
thunder
У
рыжеволосого
незнакомца
глаза
были
как
гром,
And
his
lips,
they
were
sad
and
tight
А
губы
его
были
печальны
и
сжаты.
And
his
little
lost
love
lay
asleep
on
the
hillside
Его
потерянная
любовь
спала
на
склоне
холма,
And
his
heart
was
heavy
as
night
А
сердце
его
было
тяжелым,
как
ночь.
So
don't
cross
him,
don't
boss
him
Так
что
не
перечь
ему,
не
командуй
им,
He's
wild
in
his
sorrow
Он
дик
в
своем
горе.
He's
riding
and
he's
hiding
his
pain
Он
скачет
и
прячет
свою
боль.
Don't
fight
him,
don't
spite
him
Не
сражайся
с
ним,
не
злись
на
него,
Just
wait
'til
tomorrow
Просто
подожди
до
завтра.
Maybe
he'll
ride
on
again
Может
быть,
он
снова
поедет
дальше.
A
yellow-haired
lady
leaned
out
of
her
window
Золотоволосая
дама
высунулась
из
окна
And
watched
as
he
passed
her
way
И
смотрела,
как
он
проезжает
мимо.
She
drew
back
in
fear
at
the
sight
of
the
stallion
Она
отпрянула
в
страхе
при
виде
жеребца,
But
cast
greedy
eyes
on
the
bay
Но
жадно
посмотрела
на
гнедого.
But
how
could
she
know
that
this
dancing
bay
pony
Но
откуда
ей
было
знать,
что
этот
резвый
гнедой
пони
Meant
more
to
him
than
life?
Значал
для
него
больше,
чем
жизнь?
For
this
was
the
horse
that
his
little
lost
darling
Ведь
это
была
лошадь,
на
которой
его
потерянная
любимая
Had
ridden
when
she
was
his
wife
Скакала,
когда
была
его
женой.
So
don't
cross
him,
don't
boss
him
Так
что
не
перечь
ему,
не
командуй
им,
He's
wild
in
his
sorrow
Он
дик
в
своем
горе.
He's
riding
and
he's
hiding
his
pain
Он
скачет
и
прячет
свою
боль.
Don't
fight
him,
don't
spite
him
Не
сражайся
с
ним,
не
злись
на
него,
Just
wait
'til
tomorrow
Просто
подожди
до
завтра.
Maybe
he'll
ride
on
again
Может
быть,
он
снова
поедет
дальше.
The
yellow-haired
lady
came
down
to
the
tavern
Золотоволосая
дама
спустилась
в
таверну
And
looked
up
the
stranger
there
И
нашла
там
незнакомца.
And
he
bought
her
a
drink
and
he
gave
her
some
money
И
он
купил
ей
выпить
и
дал
ей
немного
денег,
But
he
just
didn't
seem
to
care
Но
ему,
казалось,
было
все
равно.
She
followed
him
out
as
he
saddled
his
stallion
Она
последовала
за
ним,
когда
он
седлал
своего
жеребца,
And
laughed
when
she
grabbed
at
the
bay
И
засмеялась,
когда
схватила
гнедого.
And
he
shot
her
so
quick,
they
had
no
time
to
warn
her
И
он
выстрелил
в
нее
так
быстро,
что
никто
не
успел
ее
предупредить.
She
never
heard
anyone
say
Она
так
и
не
услышала,
как
кто-то
сказал:
"Don't
cross
him,
don't
boss
him
"Не
перечь
ему,
не
командуй
им,
"He's
wild
in
his
sorrow
"Он
дик
в
своем
горе.
He's
riding
and
he's
hiding
his
pain
Он
скачет
и
прячет
свою
боль.
"Don't
fight
him,
don't
spite
him
"Не
сражайся
с
ним,
не
злись
на
него,
"Just
wait
'til
tomorrow
"Просто
подожди
до
завтра.
"Maybe
he'll
ride
on
again"
"Может
быть,
он
снова
поедет
дальше."
The
yellow-haired
lady
was
buried
at
sunset
Золотоволосую
даму
похоронили
на
закате,
And
the
stranger
went
free,
of
course
А
незнакомец,
конечно,
остался
на
свободе.
For
you
can't
hang
a
man
for
killing
a
woman
Ведь
нельзя
повесить
человека
за
убийство
женщины,
Who's
trying
to
steal
your
horse
Которая
пытается
украсть
твою
лошадь.
This
is
the
tale
of
the
red
headed
stranger
Это
история
рыжеволосого
незнакомца,
And
if
he
should
pass
your
way
И
если
он
встретится
тебе
на
пути,
Stay
out
of
the
path
of
the
raging
black
stallion
Держись
подальше
от
разъяренного
черного
жеребца
And
don't
lay
a
hand
on
the
bay
И
не
трогай
гнедого.
Don't
cross
him,
don't
boss
him
Не
перечь
ему,
не
командуй
им,
He's
wild
in
his
sorrow
Он
дик
в
своем
горе.
He's
riding
and
he's
hiding
his
pain
Он
скачет
и
прячет
свою
боль.
Don't
fight
him,
don't
spite
him
Не
сражайся
с
ним,
не
злись
на
него,
Just
wait
'til
tomorrow
Просто
подожди
до
завтра.
Maybe
he'll
ride
on
again
Может
быть,
он
снова
поедет
дальше.
And
it
was
the
time
of
the
preacher
И
это
было
время
проповедника
İn
the
air
above
one
В
воздухе
над
кем-то
Just
when
you
think
it's
all
over
Когда
ты
думаешь,
что
все
кончено
It's
only
be
gone
Это
только
начало
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.